Kitabın uzunluğu 12 s. 37 dəq.
2025 il
Счастье на краю
Kitab haqqında
Пришла в себя в лечебнице для нищих в этом странном мире с магией, после того как умерла в своём. Совершенно без памяти, денег и перспектив. Случайно узнала, что у меня есть дочь, но никто не мог сказать, где она.
Смогу ли я её разыскать? Говорят, что она в замке на самом краю Королевства. Там живёт страшный маг, когда-то он убил свою жену и дочь, но разве может кто-то остановить попаданку Марию Валерьевну?
Держись малышка, мама идёт!
© Литнет
Janr və etiketlər
Спасибо Автору за интересную книгу, интересный сюжет, миленькая такая с бытовым отступлением сказка "добра со злом". Спасибо огромное за доставленное удовольствие
Отличная книга, интересный сюжет. Немного подвела чтица , которая не правильно расставляла ударения в словах. Льë, Ришельë и пр, очень режет слух, но не критично для самой книги. Герои прорисованы, мир, добро, зло, и хеппи энд, и любимая бытовушка,жаль, что её маловато, ну, в общем всё есть. Спасибо автору!
Мария Бэст не только чтица, автор тоже молодец - "стала продолжать жить", например, и не только.))) Но, в целом, хорошее фэнтези.
Интересная книга с неизбитым сюжетом. Прочитав анотацию, ожидала другого, на мой взгляд не совсем соответствует смыслу книги, но слушать было интересно. Чтение как учитель в школе, но постепенно привыкаешь, погружаясь в сюжет. Герои вполне адекватные, магия присутствует, время проведено приятно
Всё книги автора, замечательные. В основном бытовое фентези. Юным особам наверное будет скучновато, а взрослым девочкам должно понравиться!
Не впечатлило. Примитивно. Взяли разные ситуации из других книг, и наклепали их одну за другой без всякой связи. Героиня - тетка 40 лет. Ну не верю! Не верю! Да ее поступки даже на 14 лет не тянут. И вообще все персонажи ведут себя так, как-будто они живут в Эдеме и вокруг одна благость.
К тому же автору не хватает знания русского языка. Практически все деепричастные обороты использованы безграмотно. Да и использование некоторых фраз также показало, что не все гладко у автора с русским языком. Например, "кровь не водица" по отношению к тому, как трактирщица развернула свой бизнес. Вызывает недоумение и то, что автор дает разъяснения того ро поводу Дон Кихота и леди Макбет. Видимо, автор считает, что кроме легковесных историй люди ничего не читают.
И ещё. Хотелось бы платить за вычитанные книги, без повторов и с правильно расставленными ударениями.
Rəylər, 7 rəylər7