«Отдайся, не пожалеешь!» adlı səsli kitabdan sitatlar, səhifə 2
хает в шумной пьяной компании. У него на бедрах какая-то шалава выплясывала, а потом опустилась на колени. Эпичнее
Блин, кажется у меня большие проблемы. Я смотрю, как Тарас выжимает половую тряпку, и готова признаться, что
Дверь в офис приоткрыта. Верхний свет погашен, но все же я вижу отсветы на стенах. Это неоновая подсветка и светящиеся прямоугольники сразу двух мониторов, установленных
– Думал, тебе захочется меня проводить
словами, чем бы дитя не тешилось. Когда я с гордостью показала ему первый заработок с хобби, он рассмеялся, со словами: „Купи себе мороженое, девочка!”
хочется просто выдать в голос… Бля… Совсем не принцесса. Его пальцы ложатся на мои плечи – длинные, сильные. Одна рука пробирается к шее, потом…
Like to Fuck (примерный перевод с английского – «Мамаша, с которой я бы
– Да, мы трахались онлайн. А ты хоть на даты смотрела?! Смотрела на даты?! Тарас на взводе, машет телефоном
сейчас я сильно пожалела о том, что начальника СБ нет рядом. Он бы мигом приструнил Увалова
Первое. Ты возвращаешься ко мне. Второе. Треть всего бизнеса переписываешь на меня. В итоге, будешь послушной женушкой, и