«Джейн Эйр» audiokitabına rəylər, 15 rəylər
Самый удачный перевод! ( меня не смущает «мой патрон» :), возможно, потому, что это был первый перевод, в котором я читала. Озвучка – высший класс. Интонации, манера речи, ударения, все грамотно и талантливо озвучено!
Сама книга слушается увлекательно, несмотря на устаревшие общественные нормы и некоторые забавные клеше свойственные той эпохе. Меня веселят частые отсылки на физиогномику, популярную в то время, и намёки по поводу несовершенства по сравнению с англичанами других наций и их моральных принципов. Например, безнравственные любовницы – француженка, немка, итальянка. Полу-креолка и ее брат, так скажем, вообще с большими психологическими проблемами. :) Интересно то, что книга, кажущаяся такой консервативной сейчас, в свое время была очень смелой и даже скандальной, ведь в ней, о Боже!, героиня нарушает не только сословные границы, но и равняет себя с мужчиной в сфере потребностей и стремлений.
"Предполагается, что женщине присуще спокойствие; но женщины испытывают то же, что и мужчины; у них та же потребность проявлять свои способности и искать для себя поле деятельности, как и у их собратьев мужчин … И когда привилегированный пол утверждает, что призвание женщины только печь пудинги да вязать чулки, играть на рояле да вышивать сумочки, то это слишком ограниченное суждение."
Великолепные перевод и прочтение. На одном дыхании слушается. Незаурядный сюжет, множество художественных описаний. Очень легко представлять себе происходящее, настолько подробно всё описано.
О да! Это потрясающе сочетание голоса чтеца , труда переводчика и мастерство автора. Во – первых , я нашла, на мой взгляд лучший вариант перевода этого романа! Во-вторых голос , девушки, которая читала текст, настолько завораживал меня, что слушала я до глубокой ночи, в темноте своей комнаты и в особо жуткие и мистические моменты, поймала себя на мысли, что боюсь повернуться на диване и пройти в коридор, как будто из темноты , со строк произведения ,ко мне может пожаловать зловещая фигура( думаю, что вы понимаете о каком персонаже я говорю:))) ). Также отмечу что эту аудио версию, слушала взахлёб, так мне она понравилась. Рада что приобрела её и смогу слушать снова, когда захочется погрузиться в тот удивительно пейзажный и романтичный , местами мрачный и такой незабываемый мир созданный Шарлоттой Бронте :). Спасибо большое ЛитРес за возможность выбрать из нескольких вариантов перевода данного произведения!
История Джейн тронула до глубины. Её рост, внутренняя борьба, стремление быть честной с собой — всё это очень близко и понятно.
Это не просто роман о любви, а история о достоинстве, зрелости и силе духа. И как бы тяжело ни начиналось, послевкусие у книги — удивительно светлое.
Настоящая классика, которая остаётся с тобой.
Великолепное прочтение незабвенной классики. Бархатный, нежный голос Надежды с невероятной точностью передаёт замысел автора Шарлотты Бронте.
Восхитительное прочтение потрясающего романа. советую именно этот перевод и эту озвучку. после прочтения книги завертелось пересмотреть сериал.
Прослушала с огромным удовольствием, несмотря на то, что, конечно же уже читала это произведение и знакома с экранизациями. Прекрасное исполнение, прочитано превосходно!
прекрасный роман о любви! отличная озвучка, слушала с упоением. очень давно читала книгу, смотрела фильм, сейчас с уводовольствием прослушала.
Книга понравилась, ранее я ее не читала. Хорошая озвучка – слушать легко, голос приятный. Могу рекомендовать к прослушиванию.
Самый удачный перевод! ( меня не смущает "мой патрон" :), возможно, потому, что это был первый перевод, в котором я читала. Озвучка - высший класс. Интонации, манера речи, ударения, все грамотно и талантливо озвучено!
Сама книга слушается увлекательно, несмотря на устаревшие общественные нормы и некоторые забавные клеше свойственные той эпохе. Меня веселят частые отсылки на физиогномику, популярную в то время, и намёки по поводу несовершенства по сравнению с англичанами других наций и их моральных принципов. Например, безнравственные любовницы - француженка, немка, итальянка. Полу-креолка и ее брат, так скажем, вообще с большими психологическими проблемами. :) Интересно то, что книга, кажущаяся такой консервативной сейчас, в свое время была очень смелой и даже скандальной, ведь в ней, о Боже!, героиня нарушает не только сословные границы, но и равняет себя с мужчиной в сфере потребностей и стремлений.
