«Моя соседка фрау Морман» audiokitabına rəylər, 4 rəylər

Не так давно в моих руках оказалась история про одну невероятно колоритную старушку, которую написал Эльке Хайденрайх. И знаете, эта книга стала для меня идеальным спутником на один дождливый вечер. Честно говоря, я из тех людей, которые обожают всякие психологические триллеры на полтыщи страниц, но тут что-то щелкнуло. Захотелось чего-то уютного, с долей самоиронии и чтобы точно не пришлось рыдать в подушку от судьбы главной героини. ⠀ Сюжет вертится вокруг фрау Морман. Это та самая соседка, которая способна довести до белого каления любого. Ее раздражает буквально всё: чересчур громкий смех гостей в неурочный час, листья с соседских деревьев, которые наглым образом падают не туда, и даже то, что мир крутится не по ее расписанию. Но вот что подкупает — за этой ширмой из вечного брюзжания и недовольства постепенно открывается совсем другая история. Очень бакмановское настроение, когда за внешней ворчливостью скрывается глубокий, добрый и даже ранимый человек. Мысль здесь простая и ясная: ценить людей надо не за их маску вечного недовольства, а за те поступки, которые они совершают. И да, тут есть мопс Густав, который, кажется, знает секрет счастья лучше любого психотерапевта. ⠀ Издательство МИФ выпустило книгу очень симпатично. Приятные глазу иллюстрации, качественная бумага, всё такое. Ты берешь её в руки и чувствуешь, как уровень окситоцина в крови начинает расти. Но именно здесь и таится главный подвох. Потому что в совокупности с этими самыми иллюстрациями и просто огромным шрифтом, понимаешь, что перед тобой не совсем полноценный роман. Это, скорее, несколько очерков или зарисовок о жизни занятной бабушки. По ощущениям, будто издательство дало почитать ознакомительный фрагмент, забыв предупредить, что остальной текст где-то затерялся. ⠀ Объём тут, прямо скажем, небольшой. Если бы это был сборник похожих повестей или автор продолжила нанизывать истории про фрау Морман как бусины на нитку, получилась бы конфетка. А так выглядит грустновато. Очень хорошая затравка, отличный потенциал, но ощущение куска чего-то большого и не случившегося не покидает до самого конца. Книга заканчивается быстрее, чем закипает чайник. ⠀ ️6 из 10️ ⠀

Livelib rəyi.

«Моя соседка фрау Морман» — это еще одна из тех книжек, которые пытаются сделать себе тираж на эксплуатировании бедняги Уве. Порой это выходит неплохо (та же Элеонор Олифант отчасти следует этой традиции), но в данном случае автор вообще не дала себе труда хоть немного напрячься. Мне где-то встретилась информация, что она стендап-комик, и видимо, эта профессия сыграла роль в уверенности, что ей достаточно написать пару слов, чтобы люди вокруг смеялись. Нет. Ну или в Германии популярен крайне непритязательный юмор.

Итак, у нас есть две соседки. Если кратко (простите за грубость), то одна – полная дура, а вторая дура – в понимании первой. Следуя правилам жанра, они постепенно сближаются, правда в этом сближения немалая доля смирения с обстоятельствами.

Фрау Морман судя по всему весьма приличная пожилая фрау (между прочим, доктор биологических наук – хотя это спойлер), которая хочет спокойно жить в своем доме на пенсии, не будучи потревожена лаем, ором, и соседскими листьями, засыпающими ее дорожку.

Вторая дама – фрау Хайденрайх – недалекая глуповатая женщина средних лет, судя по всему с минимальным образованием и достаточным набором наглости. Это ее собака постоянно лает, это она устраивает шумные вечеринки с подругами, это ее муж репетирует бесконечные унылые церковные гимны, и это она думает, что приставка «доктор» у женщины может быть только от покойного мужа. Тот случай, когда простота хуже воровства. В общем, если этого мало, то добавлю, что наша рассказчица еще и обильно сдабривает свою речь ей самой же придуманными корявыми поговорками в духе: «Не мешай медведю спать, а не то несдобровать».

Уровень сообразительности фрау Хайденрайх неплохо описывает следующий эпизод. Фрау Морман предлагает соседке разделить пополам тяготы уборки снега с общей дорожки. «Вы будете убирать снег с ноября по апрель, а я – с мая по октябрь». «Отлично», — соглашается ее соседка, и только спустя некоторое время до нее доходит, что летом снега не бывает.

Ожидаемого юмора тут нет совсем, хуже того, я вообще узрела трагедию пожилой фрау, которой приходится жить бок о бок с глупой дамой (у нас это назвали бы бывшая птушница), но степень возрастающей возрастной беспомощности вынуждает ее искать в соседке и ее собаке плюсы.

В общем, это очень примитивная и жалкая вещица. Проходите мимо.

Livelib rəyi.

«Моя соседка фрау Морман» - это еще одна из тех книжек, которые пытаются сделать себе тираж на эксплуатировании бедняги Уве. Порой это выходит неплохо (та же Элеонор Олифант отчасти следует этой традиции), но в данном случае автор вообще не дала себе труда хоть немного напрячься. Мне где-то встретилась информация, что она стендап-комик, и видимо, эта профессия сыграла роль в уверенности, что ей достаточно написать пару слов, чтобы люди вокруг смеялись. Нет. Ну или в Германии популярен крайне непритязательный юмор.


Итак, у нас есть две соседки. Если кратко, то одна (простите за грубость) – полная дура, а вторая дура – в понимании первой. Следуя правилам жанра, они постепенно сближаются, правда в этом сближения немалая доля смирения с обстоятельствами.


Фрау Морман судя по всему весьма приличная пожилая фрау (между прочим, доктор биологических наук – хотя это спойлер), которая хочет спокойно жить в своем доме на пенсии, не будучи потревожена лаем, ором, и соседскими листьями, засыпающими ее дорожку. Вторая дама – фрау Хайденрайх – недалекая глуповатая женщина средних лет, судя по всему с минимальным образованием и достаточным набором наглости. Это ее собака постоянно лает, это она устраивает шумные вечеринки с подругами, это ее муж репетирует бесконечные унылые церковные гимны, и это она думает, что приставка «доктор» у женщины может быть только от покойного мужа. Тот случай, когда простота хуже воровства. В общем, если этого мало, то добавлю, что наша рассказчица еще и обильно сдабривает свою речь ей самой же придуманными корявыми поговорками в духе: «Не мешай медведю спать, а не то несдобровать».


Уровень сообразительности фрау Хайденрайх неплохо описывает следующий эпизод. Фрау Морман предлагает соседке разделить пополам тяготы уборки снега с общей дорожки. «Вы будете убирать снег с ноября по апрель, а я – с мая по октябрь». «Отлично», - соглашается ее соседка, и только спустя некоторое время до нее доходит, что летом снега не бывает.


Ожидаемого юмора тут нет совсем, хуже того, я вообще узрела трагедию пожилой фрау, которой приходится жить бок о бок с глупой дамой (у нас это назвали бы бывшая птушница), но степень возрастающей возрастной беспомощности вынуждает ее искать в соседке и ее собаке плюсы.


Это очень примитивная и жалкая вещица из тех, что последние годы МИФ издает пачками (реально жаль, что когда-то хорощее издательство так снизило планку). Проходите мимо.


Да, о хорошем. Озвучка прекрасная. Больше хорошего сказать нечего.

Книжка очень классная, но очень короткая) Хотелось слушать дальше. Книжка забавная, про повседневную жизнь. Не то чтобы там много всего происходит - не ждите захватывающего сюжета. Но зато она расслабляет)

Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
4,3
8 qiymət
12,18 ₼
1x