10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,18 ₼ əldə edin.
Kitabın uzunluğu 1 s. 00 dəq.
2019 il
Статья для желающих познакомиться с проблемами, которые возникают у переводчика при работе с переводами. Очень интересные мысли высказал в своё время Чуковский, анализируя переводы современников. Даётся прозаический перевод баллады Гёте «Лесной царь», сделанный Цветаевой. На суд читателя выставляется мой перевод Гёте, в котором я постарался учесть все замечания к переводу Жуковского, сделанные Цветаевой. Чтение захватывающее больше, чем современные детективы.
Вы по новому взглянете на знакомую балладу, узнаете трудности, которые испытывает в работе переводчик, познакомитесь с новым переводом.
Rəylər, 1 rəy1