«Фауст» adlı səsli kitabdan sitatlar, səhifə 63

Часто у нас над прекрасным и честным Люди смеются насмешкою злой, Думы высокой понять не умея. Злобно ворчат лишь, собой не владея.

Пусть весело с прогулки я иду, —

Вдруг ворон каркнет. Что же? На беду.

Так суеверье царствует везде:

То — к горю, это — к счастью, то — к беде;

И вот стоишь один, страшась всего...

Дверь скрипнула... Но нет здесь никого...

Начнут сейчас дрессировать ваш ум, Держа его в ежовых рукавицах, Чтоб тихо он, без лишних дум И без пустого нетерпенья Всползал по лестнице мышленья, Чтоб вкривь и вкось, по всем путям Он не метался там и сям.

Ты, Гретхен, очень молода И так глупа, что навсегда Плохой избрала путь. Могу при всех тебе сказать: Когда могла ты шлюхой стать, Так уж открыто будь! Гретхен О боже! Брат мой, что такое? Валентин Оставь хоть бога ты в покое!

Кому я пел когда-то, вдохновенный, Тем песнь моя – увы! – уж не слышна… Кружок друзей рассеян по вселенной, Их отклик смолк, прошли те времена.

Кто хочет правым быть и языком владеет, Тот правым быть всегда сумеет. Итак, скорей! Что толку в болтовне?

Где зло, там женщина идет Шагов на тысячу вперед.

4,5
673 qiymət
5 ₼
1x