«Всадник без головы» audiokitabına rəylər, 38 rəylər

Очень прекрасная и романтическая история

Любимая книга!❤ Захватывающая и ум, и сердце, и всё свободное время

Прекрасный чтец! Особенно понравилось, как был передан герой Зеба Стумпа!))

очень захватывает!Прослушала,что называется,на одном дыхании.Все,конечно видели фильм,знаешь,чем закончится,а всёравно переживаешь.Актёр читал отлично.Всем рекомендую,молодцы,супер!!!

испортили отличную книгу. Купила аудио версию для сына, слушать в дороге, ужаснулась. Часть текста тупо обрезана, зачем??? Такое впечатление, что над переводом работала артель переводчиков серии МГИМО финишд, причём им запрещали между собой общаться. В каких-то главах виски это виски, потом вдруг превращается в водку. Табун лошадей вдруг становиться стадом. Прерия то прерия, то степь. Путь лошадей прослеживается «до стоянки»! Спасибо, что не до парковки стоянки для лошадей называются конюшнями!

Книга обрезана. Понятно, что сделано это для экономии времени – но слушать это грустно. Сюжет сохранили, а все нюансы повыбросили. Сцена дуэли вообще в двух словах

Супер, вот бы переслушать ее жалко что нет никокой 2 части (продолжения). Теперь это моя любимая книга! Которую я запомню на всю жизнь. Досвидания!!!

Интересная книга, давно хотела прочитать, но все не досуг. Спасибо что есть аудио версия прослушала с большим интересом, хоть и не очень жалую книги про тихас, но эта книга мне лично очень понраву. СПАСИБО озвучке.

Интересно и романтично но затянуто и не смотря на то что слишком много религии,книга чудесная!Мне говорили:„Не читай",„Скукотища" и тд. Но я послушал и понял что друзья просто её не поняли.В общем книгу советую если интересует тема рабства!

Книгу люблю с детства. Попалась случайно на Литрес в качестве подарка , и я решила скачать. Читала я книгу в советском переводе и была очень удивлена тем , что Морис Джерард ( Gerard в оригинале) превратился в Герарда. Генри Поиндекстер стал то Генри, то Ганрих, то что то среднее. Зеб Стамп ( Stump) превратился в Стумпа. Но самое веселое произошло с Кассием Коллхауном. В начале он был Колхеуном, а к концу превратился в Келхена.. Мне совершенно не понравилось интонирование чтеца в диалогах. На мой взгляд, его интерпретация перебарщивает хабалистостью и не передает черты характеров, заложенные автором. Ну и вдобавок, текст переполнен стилистическими ошибками . Это, видимо, качество перевода. В целом, разочарована. Прекрасная книжна изрядно испорчена

Прекрасная книга, которую помню с детства! «В неблагородном сердце любовь к себе побеждает все остальные чувства!» – очень злободневная цитата.

Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
26 may 2011
Yazılma tarixi:
2008
Müddət:
11 s. 02 dəq. 48 san.
Müəllif hüququ sahibi:
МедиаКнига
Yükləmə formatı: