Kitabın uzunluğu 13 s. 16 dəq.
1897 il
0+
Наши за границей: Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Kitab haqqında
Книга «НАШИ ЗА ГРАНИЦЕЙ» [1890] до революции выдержала 27 изданий. Затем долго не издавалась – ездить за границу было не модно. В наше время издатель Захаров дал книге 28-ю, а студия «АРДИС» – 29-ю жизнь.
В книге рассказывается, как молодой купец решил съездить в Париж на Всемирную выставку: подняться на новенькую Эйфелеву башню, поглядеть на «диких», ну и по своему канатному делу о новинках узнать. Он собрал чемоданы, взял под руку супругу, прихватил перину, сел в поезд и поехал – благо, средства позволяли…
Сейчас мало кто ездит в Париж на поезде, но лейкинские шутливо-иронические комментарии к поведению наших за границей не оставят вас равнодушными, благо тяга к трагикомическим приключениям в наших соотечественниках неиссякаема.
Лейкин Николай Александрович [1841–1906] – юморист 80-х гг. XIX века. Писатель огромной плодовитости – автор нескольких тысяч сцен и рассказов. Родился в купеческой семье. Служил в различных коммерческих предприятиях. С 60-х гг. отдался всецело литературной деятельности. Сотрудничал в журналах «Искра», «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки». С 70-х гг. работал главным образом в «Петербургской газете». С 80-х гг. стал редактором и издателем журнала «Осколки».
Фабульным источником многочисленных произведений Лейкина – юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») – являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70–80-х гг. Купеческий быт Лейкин изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений, пользуясь приемами внешнего бытописательства, часто прибегая к шаржу и карикатуре.
Изображая крестины, свадьбы, масленицы, заграничные путешествия своих смехотворных героев, Лейкин удовлетворял спросу мещанско-обывательской массы читателей на легкое развлекательное чтение. Наряду с этим Лейкин угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, считавшей, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.
Digər versiyalar
Janr və etiketlər
Rəylər, 139 rəylər139
Слушал эту книгу по радио «звезда» при поездках на дачу, но к сожалению н каждый день, а фрагментами. Очень понравилась эта книга, в связи с чем и решил её найти и почитать, но нашёл аудио при чём с тем же голосом. Очень хорошо читает передавая весь юмор этого замечательного рассказа. Спасибо всем кто доносит до нас такое удовольствие.
Живой язык, искрометный юмор, наблюдательность автора, и великолепное прочтение Станислава Федосова дают пищу и уму, и сердцу.
Книга особенно будет интересна тем, кто хоть единожды да бывал заграницей. Что поражает, сто двадцать с лишним лет прошло с момента написания книги, а мы с вами, господа, не изменились. И, кстати, если кто мучается над вопросом, по каким признакам безошибочно вычисляют русского туриста, то в этой книге вы найдете ответ.
Замечательная книга!Прекрасная озвучка!Моя работа позволяет мне весь день ходить в наушниках,я прослушала ее раз -цать.К сожалению это единственная аудио книга Н.Лейкина,хотелось-бы услышать и остальные две книги приключений супругов в исполнении того же чтеца.(а если бы еще и короткие истории этого писателя-было бы замечательно)Пока что нашла только в книжном (простом) формате.
Книга отличная! Слушается легко, много моментов над которыми можно посмеяться…
Согласна с предыдущим отзывом, что прошло много лет с момента написания книги, а русские нравы не изменились… Какие были раньше, такими остались и сейчас.
Русского человека безошибочно можно узнать везде.
На мой взгляд, это самый лучший вариант озвучки литературного произведения. Слышал отрывки по радио «звезда». Потом вот нашел полную книгу. Замечательное произведение в этом прочтении.
- Батюшки! Да это совсѣмъ по-русски! Съ хорошей закуской...-- умилялся Николай Ивановичъ.-- Даже и водка московская. Ужъ какъ хочешь, Глаша, а и ты должна рюмочку водки выпить.
- Ну, вотъ, съ какой это стати, если я ее никогда не пью! -- отвѣчала Глафира Семеновна.
- Чтобы заграницей честь русской водкѣ отдать. Какая-же иначе ты послѣ этого патріотка будешь!
- Нѣтъ, нѣтъ. Пей ужъ ты одинъ.
- Да я-то ужъ, конечно, выпью. Наша родная, русская, православная,-- говорилъ Николай Ивановичъ, улыбаясь на бутылку, даже погладилъ рукой бутылку, налилъ изъ нея себѣ водки въ рюмку и выпилъ съ полнѣйшимъ умиленіемъ.
- Ну, народ! - восклицал купец. - Ни одного слова по-русски... А ещё, говорят, образованные немцы! Говорят, куда ни плюнь, везде университет или академия наук. Где же тут образование, спрашивается?
...
- Эй, хер кондуктор! Берлин здесь?
- O, ja, mein Herr, Berlin.
- Слышишь? Около русской границы и то по-немецки. Хоть бы одна каналья сказала какое-нибудь слово по-русски, кроме еврея менялы.
-- Bon voyage, monsieur et madame!.. Bon vоyage {Счастливаго пути вамъ.}.
-- Грабители! Чтобъ вамъ ни дна, ни покрышки,-- отвѣчалъ Николай Ивановичъ.
Старикъ хозяинъ, думая, что ему говорятъ по-русски какое-либо привѣтствіе, благодарилъ Николая Ивановича.
-- Merci, monsieur, merci, monsieur... -- твердилъ онъ и совалъ ему въ руку цѣлую стопочку адресовъ своей гостинницы, прося рекомендаціи.
Утро было пасмурное, октябрьское, холодное, неприглядное, навѣвающее при обыкновенныхъ условіяхъ хандру, но лица супруговъ все-таки сіяли отъ удовольствія. Они радовались, что подъѣзжали къ русской границѣ. Николай Ивановичъ, выпивъ натощакъ, вмѣсто утренняго чаю, кружку пива, даже напѣвалъ себѣ подъ носъ:
"Конченъ, конченъ дальній путь,
Вижу край родимый".
-- Ты рада, Глаша, что скоро мы будемъ въ русской землѣ? -- спросилъ онъ жену.
-- Очень рада. То-есть, вѣришь, такъ рада, что и сказать трудно,-- отвѣчала та, улыбаясь.-- Ужасно надоѣло. Всѣ эти заграничные порядки совсѣмъ мнѣ не понутру.
- Грабители! Чтоб вам ни дна ни покрышки.






