"Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри" kitabından sitat
– Тогда научи меня своим, – прошептал этот змей-искуситель. Я поднялась, расправила платье и сочла нужным пояснить: – Есть танец, когда оба партнера медленно двигаются и прижимаются щекой к щеке… Тут я покраснела, не договорив. – Чудесная традиция. Дан чуть наклонился, прижался ко мне. Одна его ладонь скользнула на талию, вторая – на спину. Мы задвигались под чудесную музыку, и я окончательно потеряла голову от легкого аромата жасмина, что исходил от Даниэля, стука наших сердец в унисон, сбившегося дыхания. Вот и не верь, что так может быть. Я даже о времени забыла, пока мы танцевали. Дан же, кажется, что-то шептал мне на ушко на незнакомом языке, но слов было не разобрать.
4,33 ₼
Janr və etiketlər
Yaş həddi:
16+Litresdə buraxılış tarixi:
10 oktyabr 2018Yazılma tarixi:
2018Müddət:
12 s. 25 dəq. 39 san. Qirayətçi:
Birinci seriyada kitab "Ветер самоцветов"