Kitabın uzunluğu 8 s. 23 dəq.
2024 il
Шум
Kitab haqqında
Новый блестящий, ироничный и мудрый роман Рои Хена об отношениях матери и дочери, человека и Бога, каждого из нас с самим собой. Подобно музыкальному триптиху сюжет разбит на три части, у каждой из которых свой ритм и своя тональность.
Габриэла учится в выпускном классе школы искусств. Способная, но застенчивая виолончелистка, она познает мир и общается с ним через музыку. Но сегодня ее стул в академии пустует. Вместо занятий она отправляется на прогулку по улицам Тель-Авива со своим Деревянным медведем, любимой виолончелью наперевес. Возможно, это первая любовь. А может быть, все гораздо сложнее.
На свое сорокалетие Ноа получает в подарок от мужа путевку в “ретрит молчания”. Однако тишина и спокойствие противоречат активной и общительной натуре Ноа, поэтому она решает сбежать, и теперь, блуждая по запутанным улочкам Иерусалима, она ищет гармонию и покой внутри самой себя.
Ципора привыкла быть проводником чужих голосов – уже много лет она работает переводчиком с английского языка. Раньше она переводила Джойса, а теперь ей приходится перекладывать на иврит бестолковые триллеры и бульварные романы. Возможно, именно поэтому она не слишком удивилась, когда начала слышать голоса. А точнее, один голос – голос Бога. Он ведет ее за собой, помогая сбежать от одиночества и обиды на весь мир.
Три женщины, три голоса встретятся в одной точке. Это неудивительно, ведь Габриэла – дочь Ноа, а Ноа – дочь Ципоры. За одну неделю они пройдут путь, который не могли преодолеть всю предыдущую жизнь – навстречу друг другу. И словно саундтрек этого их судьбоносного движения в романе звучит ШУМ: гул города, звуки виолончели, биение сердца и ритм жизни нашего времени.
Три голоса, три актрисы талантливо передали магию «Шума» для вас в аудиоверсии: Анастасия Шумилкина (Габриэла), Анастасия Скорик (Ноа), Надежда Меньшова (Ципора).
© חן רועי, 2024
© Григорий Зельцер, перевод, 2024
© Андрей Бондаренко, дизайн обложки, 2024
© ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2024
Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО
©&℗ ООО «Вимбо», 2025
Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Три женских персонажа, три жанра: трагедия, будничная драма, фарс (хотя возможно Священная книга, - тут каждый для себя определится). Забавная, грустная, нежная, безнадежная. обнадеживающая история. Если вы читали "Души" Рои Хена, то можете опасаться, что книга окажется трудной для понимания и восприятия, но "Шум" на порядок дружелюбнее к читателю, вы полюбите трех его героинь, каждая из которых прежде успеет вас выбесить. И переживете (надеюсь) финальный катарсис, когда одновременно плачешь и смеешься, как пережила его я. А есть ли что более ценное, ради чего стоит брать книги?
Мне понравилось всё! Книга, голоса, сюжет, стиль, звучание. я буду переслушивать! Спасибо большое всем, кто трудился над созданием этой аудиокниги!
Спасибо автору , переводчику и всем, кто прочёл её для всех нас ! Мне очень- очень понравилось ! Столько мудрости, тепла и простоты ! Всем мира !
"Шум" — странная, сложна, но совершенно зачаровывающая книга. Очень женская, хоть написал ее мужчина, а темы далеко от традиционно женских. Но в этом и есть особый шарм произведения. Это история трёх женщин — трех поколений одной семьи, запутавшихся в своих чувствах, мыслях и отношениях друг с другом. Но главный герой этого произведения — это звук, шум, музыка... Звучание... внешнее и внутренние. Где-то вычитала, что в оригинале в название на иврите использовалось слово, которое в синодальных переводах (а в книге очень много библейских отсылок и аллюзий) используется в контексте "шума при конце света". Это любопытно, но сама я этот смысл скорее не считала.
Зато я оценила в целом ритмичность и музыкальность этого произведения. Звук как смысл, играет в ней огромную роль. Весь роман построен вокруг концепции звука и изучает ее с самых разных. А еще он наполнен звуками: шум мегаполиса, шелест листвы, крики птиц и т.д. Каждая из героинь, помимо того, что обладает собственным ярким образом и характером, имеет свои очень сложные отношения со звуком.
Решение дать в аудиоверсии каждой героине свой голос кажется самоочевидным, но при этом совершенно гениальным. Разность этих голосов заметна даже в тексте, а в аудио просто идеально вписывается в замысел автора. К тому же голоса актрис подобраны так, что отлично подходят каждой героине. А может быть просто актрисы великолепно справились со своими ролями, но героине романа предстают перед нами просто как живые люди: тихая и застенчивая Габриэлла, яркая и самоуверенная Ноа, саркастичная и надменная Ципора. При этом мы искренне верим, что они связаны, три поколения женщин одной семьи со сложными взаимоотношениями не только со звуком, но и друг с другом.
Несмотря на то, что в книги упоминается много звуков, в аудиоверсии нет эффектов. Это решение не такое однозначное, как с голосами, но тоже, пожалуй, очень верное. В книге мы познаем звук через мысли и чувства героинь. И отсутствие эффектов в аудиоверсии это только подчеркивает. Голос актрисы, которая читает за ту или иную героиню, местами буквально сливается с авторским текстом, и все звуки мы "слышим" через нее. Кажется, это именно тот эффект, которого хотел добиться автор.
В общем, одна их тех книг, которые слушать получается даже интереснее, чем читать.
Rəylər, 4 rəylər4