Təbii tələffüz ilə səsləndirmə sintezi texnologiyalarından istifadə olunan bir kitabın səsləndirilməsi. Bu kitabı, mətn versiyasının satın alınmasıyla birlikdə hediyyə edirik.
Kitab fayl olaraq yüklənə bilməz, yalnız mobil tətbiq və ya onlayn olaraq veb saytımızda dilənə bilər.
Kitabın uzunluğu 7 s. 37 dəq.
0+
Təbii tələffüz ilə səsləndirmə sintezi texnologiyalarından istifadə olunan bir kitabın səsləndirilməsi. Bu kitabı, mətn versiyasının satın alınmasıyla birlikdə hediyyə edirik.
Kitab fayl olaraq yüklənə bilməz, yalnız mobil tətbiq və ya onlayn olaraq veb saytımızda dilənə bilər.
Kitab haqqında
Савако Ариёси (1931–1984), одна из самых ярких писательниц Японии, в своем романе рассказывает о женщинах трех поколений знатного рода Матани, взрослевших, любивших, страдавших и менявшихся вместе со своей страной на фоне драматических событий японской истории первой половины XX века.
Digər versiyalar
Истинной сути предмета - не важно, какого именно, - не поймешь, пока не начнешь питать к нему теплые чувства. Если говорить не от сердца, никогда не получишь достойного ответа.
Когда сильные мира сего приказывают плясать, с ними не поспоришь.
- ... Похоже скоро война начнется <...>
- Это неизбежно. <...>
- Но Россия гораздо больше Китая. Ты читала Достоевского?
- Читала, - кивнула Ханна.
Тоёно покачала головой, уставившись вдаль.
- Япония не должна вступать в войну со страной, которая подарила миру таких великих людей, как Толстой и Достоевский.
Люди стали очень чувствительными, и сейчас не время разбрасываться такими словами, как «смерть».
Глава рода Кимото держалась с таким достоинством, что складывалось впечатление, будто старая женщина помогает молодой, а не наоборот.
