Ярослав Золотарёв

6 abunəçi
Yeni kitab, audio kitab, podkastlar haqqında bildiriş göndərəcəyik

Sitatlar

девятый – деве́той ●  миллионной – милӧнной ●

Манихейские гимны

Mətn
Средний рейтинг 3 на основе 2 оценок

О, спящая душа. Ты, которая спит, Которая дремлет – пробудись. Над тобой встает солнце. Утро – это истина заповедей, Встают мертвые и воскресают трупы. Вот жилище грабителей, Дом забот и печали. Они – немилосердные падальщики, Не слышат они жалоб, не имеют сердца, Не жалеют они приговоренного, Обрезают они ветки у дерева. Приходит добрый человек, Несет драгоценности и венки. Блуждающая овца, твой пастух тебя ищет, Благородный и презираемый, Твой царь хочет тебе помочь.

Дхаммапада (перевод Я.А. Золотарева)

Mətn
Средний рейтинг 3,8 на основе 10 оценок

175. Haṃsādiccapathe yanti, ākāse yanti iddhiyā; Nīyanti dhīrā lokamhā, jetvā māraṃ savāhiniṃ. Лебеди идут дорогой солнца, чудом не падают с неба. Умные проходят мир, побеждая войска дьявола.