Основной контент книги Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
Mətn PDF

Həcm 303 səhifələri

2020 il

12+

Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии

11,52 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 1,16 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя автопереводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, Адриан Ваннер рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
Kitab Адриана Ваннера «Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии» - pdf formatında yükləyin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylərinizi qeyd edin, sevimlilərinizi seçin.
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
09 avqust 2023
Tərcümə tarixi:
2023
Yazılma tarixi:
2020
Həcm:
303 səh.
ISBN:
978-5-907532-46-5
Ümumi ölçü:
1.5 МБ
Səhifələrin ümumi sayı:
303
Müəllif hüququ sahibi:
Библиороссика
Yükləmə formatı:
Mətn PDF
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında