«Когда отцветает камелия» kitabının rəyləri

maslenbook
maslenbook

Это яркий пример, когда божественная красота обложки соответствует истории внутри. Пролог задает основной темп и настроение, а три части, на которые разделена книга, безжалостно кромсают сердце читателя. Это непередаваемые ощущения.

События наших дней переплетаются с воспоминаниями прошлого, когда Цубаки впервые познакомилась с Юкио, что повлекло за собой череду необратимых последствий. Если честно, при чтении этой (второй) части я буксовала. Вроде бы атмосфера благоприятствовала: красивые создания, необычные способности одаренных людей, ёкаи, ками и прочее, однако, пробиралась сквозь текст, как через дебри. 

Возможно, на подсознательном уровне мне не хотелось расставаться с героями, хотелось продлить часы пребывания в волшебном лесу. Но время так неумолимо и жестоко, потому что сейчас сижу и ломаю голову над отзывом, а хотелось бы сидеть на краю обрыва и любоваться камелией.

Книга насыщена японской мифологией, терминологией и традициями, даже обращения между персонажами были в духе того времени и территориальной составляющей. Многие определения сносками подсказывали читателю о своем значении, некоторые я слышала раньше, когда смотрела аниме, с какими-то познакомилась впервые. 


Книгу “Когда отцветает камелия” невозможно читать быстро. Нужно насладиться происходящим, прочувствовать на себе тревоги персонажей, вдохнуть лесной воздух и поймать дуновение ветерка. 

Романтика преподнесена так легко и воздушно, что буквально таешь и паришь в облаках. Робкие взгляды, невесомые прикосновения, недосказанные слова. Все это в той или иной степени заставляет сердечко читателя биться в унисон с мыслями персонажей. 

Рекомендовано к прочтению романтических натурам и тем, кто любит японскую тематику. 



Отзыв с Лайвлиба.
Мария

Единственная любовь в бесконечной жизни!

Эта история привлекла меня своей уникальностью: она представляет из себя одну книгу с законченным сюжетом, знакомит с элементами восточной культуры и обрядами разных эпох, погружает в бытность простых людей, исследует тайны искусства живописи китайскими чернилами. Она написана простым языком для человека, впервые интересующегося азиатской тематикой. Не менее важно, что есть сноски для читателя, в которых можно найти объяснения непонятных слов.

Главные персонажи (Хару и Эми) и второстепенные герои (Кэнтаро, Сакура, Мегуми, Инари, Харуки) каждый по-своему уникален и многогранен в своей судьбе. Даже их фамилии и имена несут в себе скрытые смыслы, как, например, фамилии "Цубаки" и "Хацу".

Описания красивых мест во время путешествия помогают погрузиться в атмосферу великих мифов, переплетенных с современной реальностью!

Меня заворожило оформление книги, а также я хочу выделить красивую и насыщенную обложку.

Желаю автору вдохновения и лёгкого написания сюжетов!

Little_Dorrit
Little_Dorrit

На самом деле, что хочу сказать по поводу этой книги? Если вы не знакомы с темой Азии (в данном случае вариации на тему японского сеттинга русскоязычного автора), то книга для вас будет вполне достойным вариантом знакомства, ну и первым шагом на пути к погружению в мир ранбэ. От себя отмечу, что тут дивно как хороши иллюстрации и за это отдельный плюс создателю. Но сам сюжет, лично для меня уже приелся.

Как я уже говорила, этот сюжет прекрасно зайдёт тем кто не знаком с тематикой фэнтези мира, ёкаями, магическими существами и так далее, кто не знаком с тематикой – я буду её спасать постоянно до скончания дней, чтобы вечно быть с ней. Но для меня, эта книга не была чем-то интересным, даже несмотря на то, что мы погружаемся в дальнейшем в мир прошлого.

Что мне ещё не зашло в сюжете? Это сама главная героиня и её отношение к окружающему миру, ситуациям и людям. Извините, но я люблю другой тип героинь с другим мироощущением и восприятием жизни. Возможно сказалось и то, что на фоне того какие я сейчас смотрю сюжеты и читаю произведения, данная история и героиня просто блекнут.

А так в принципе всё не так уж и плохо.

Отзыв с Лайвлиба.
yolanaas
yolanaas

Бесспорно талантливая художница Цубаки Эри возвращается из Токио в родной город в поисках вдохновения для своей предстоящей выставки. Так она случайно оказывается у ворот древнего святилища богини Инари, где знакомится с загадочным хозяином храма, Хацу Юкио, чьё лицо скрыто под лисьей маской. Эта встреча полностью меняет жизнь Эри: теперь на неё охотятся демоны и призраки из легенд. Догадывалась ли художница, что все легенды не просто вымысел, да и она не совсем простой человек? Что же ей предстоит выяснить, что произошло в этом храме более трёхсот лет назад, а также понять, почему новый знакомый кажется ей таким знакомым…

Что победит на этот раз – её дар или его проклятье?

«Когда отцветает камелия» – редкий пример того, когда под красивым оформлением – а оно просто превосходное! – скрывается действительно качественное фэнтези. Правда, сложно подобрать нужные слова, дабы описать мой восторг от этой книги! Увы, согласитесь, не всем русским авторам удаётся написать хорошую историю в азиатском сеттинге. И хотя подобные книги выпускаются с очень привлекательными обложками, то, что находится внутри не всегда радует читателей. Однако могу с уверенностью сказать, что Александра Альва – пример того писателя, кому удалось написать в самом деле качественную историю. Ей удалось передать весь колорит страны восходящего солнца, как современной, так и во времена эпохи Эдо. Помимо передачи нужной атмосферы, автор учла и особенности японского общества, культуры и, конечно же, и мифологии. В книге неоднократно используются японские слова, термины и понятии, однако не стоит этого пугаться, сноски от автора всегда будут. Также в конце есть большой глоссарий со всем пояснениями, он даже поделён на темы. Поэтому, уверяю вас, вы точно не запутаетесь и сможете насладиться историей в полной мере. Я же рада, что за последние месяцы продвинулась в чтении книг азиатского сеттинга и в принципе изучении японской мифологии, так что многие слова мне уже знакомы.

Продолжая мысль о том, как написана эта книга, не могу не затронуть и слог Александры Альвы и то, как она заботиться о деталях в своей истории. Слог «Камелии» пока что один из самых приятных, что мне доводилось читать. Слова так лились рекой, как говорят. Красочные описания местности, чувственные переживания героев, драматичные сцены, захватывающие дыхание, – всё это здесь. Картинки из книги легко всплывали в голове благодаря такому волшебному описанию. За это низкий поклон автору. Говоря о деталях, что упоминались чуть выше, могу привести один пример. Как известно из аннотации главная героиня является художницей и это придаёт отдельный шарм книге. Почему? Всё просто: творческие люди всегда как-то по-другому смотрят на мир. Они видят прекрасное в том, на что другие люди попросту не обратили бы внимание. Так и в этой книге: Эри описывает мир вокруг, представляя какую картину можно написать, а иногда и приводит поэтичные сравнения.

Стояла красивая осень. Листья клёнов на склонах гор уже наливались алым, постепенно поглощая жёлтые и зелёные цвета, а холодный ветер гулял между деревьями и домами, будто нарочно задевая колокольчики на дверях магазинов. На ясном небе виднелись светлые росчерки облаков, и Эри засмотрелась, представляя, как кто-то нанёс их огромной кистью на холст небосвода.

За что ещё могу повалить автора, так это за героев, такие яркие и запоминающиеся. Отдельно порадовало то, что подобная характеристика относится не только главным героям, второстепенных также не оставили без внимания. У каждого героя своя прописанная история, свои переживания и своё последующие развитие. Каждый из них борется за своё будущее, за своих близких и любимых.

Цубаки Эри – редкий тип героинь, к которым я проникаюсь большой симпатией. Честно, героиня она прекрасная. Можно сравнить Эри с камелией (её имя именно это и означает), она такая же дикая и своевольная, непокорная, но добрая и нежная в нужных руках и с близкими людьми (и не только). Особенно эта своевольность раскрыта во второй части, которая посвящена эпохе Эдо. Да книга поделена на три части: первая и третья настоящее, вторая прошлое, что весьма удобно. Хотя и не все поступки героини были правильными и возможно даже логичными, но у всего этого есть оправдание. Всё, что делает Цубаки, направлено на счастье и благополучие её близких. И эта её черта мне очень нравится.

Выражать на бумаге свои чувства и писать картины, рождающиеся из самого сердца, – вот о чём она всегда мечтала.

Ну и конечно же, как можно не рассказать о главном герое. Признайтесь, он успел покорить ваше сердце? Потому что моё однозначно да! Откровенно говоря, я просто обожаю героев такого типажа: нежные и при этом сильные, а самое главное стоят всегда будут отстаивать своё. Что триста лет назад, что в настоящем Юкио будет стоять за Цубаки Эри до самого конца. Ему не страшен гнев богов за любовь к смертной, ему страшен мир без его камелии. Он никогда не давил на героиню, давал возможность самой всё решить и вспомнить и вновь главное, что он несмотря ни на что всегда будет рядом. Ну как в такого мужчину можно не влюбится?

И всё же краем глаза он наблюдал за Юкио: кто угодно сказал бы, что богиня Инари не пожалела сил, создавая своего Посланника. Его лицо, словно написанное тушью на рисовой бумаге, обладало такой возвышенной ясностью и плавным изяществом черт, что люди без сомнений называли кицунэ божеством.

И вновь «Камелия» удивляет. То, насколько нежной и чувственной получилась любовная линия, сложно даже описать. Конечно же, я осталась в полном в восторге. В принципе за собой я заметила, что стала предпочитать больше именно такие любовные линии. Такие, где герои уважают друг друга, относятся с неописуемой нежностью и трепетом. Именно такая любовная линия получается наиболее чувственной. Эта история любви точно сможет покорить ваше сердце. Где-то вы будете наблюдать за их беседами, что больше смахивали на игру, где-то будете умиляться от признаний в любви, а где-то возможно даже пустите слезу от боли за героев. Так или иначе их история точно вам запомнится.

– А я разве для вас не чужая? – Ты – камелия, которую я долго ждал.

Как я и писала ранее, второстепенные герои прописаны не менее интересно и многогранно. Вас обязательно позабавит Кэтору, маленький тануки, чья личность с каждой главой всё открывается с новой стороны. Он этакий маленький проказник, но это не мешает ему быть верным другом Юкио и Эри. С героиней он явно словил одну волну, их диалоги просто превосходны. Честно, в книгах порой не хватает таких весельчаков, способных справится с нагнетающей обстановкой.

– Впервые вижу такую наглую смертную девчонку! – бросил он (Кэтору), оглядывая Цубаки. – Впервые вижу такого непослушного слугу, который, вместо того чтобы стричь кусты, отдыхает и втихаря жуёт бамбук, – ухмыльнулась акамэ, кивая в сторону фонаря, за которым совсем недавно лежал Кэтору. Тануки запыхтел и оскалился, показывая острые клычки. – Я хотя бы не хватаю за руку своего хозяина, самого Посланника богини Инари, на виду у служителей святилища!

Вам понравится и Сато Харука, верный друг нашей героини. Он тот самый друг, который всегда будет на вашей стороне, какими бы не были обстоятельства. Просто ценю подобных героев. Тут ещё одна похвала в сторону автора, она чудесно описала дружбу.

Хару с самого детства был таким – спокойной гаванью и надёжной поддержкой, тем, кто, несмотря ни на что, оставался на её стороне.

Ну и наконец моя любимица Амэ-онна, хозяйка Леса сотни духов и Повелительница дождя. Я, признаться, питаю большую слабость к таким женщинам. Амэ-онна сильная, харизматичная, властная, но при этом невероятно мудрая. И пусть она кажется высокомерной, легко заметить её заботу о цветочке Эри, лисёнке Юкио и, конечно же, Кэтору. Интересно, что она действительно существует в японском фольклоре. Александра Альва лишь дополнила образ богини дождя, сделав её более интересной и развязной. И также мне понравилось, что она не придерживается чьей-то стороны и следует за другими богами. В этом плане Амэ-онна независимая женщина и она уж точно не нуждается в чьём-либо одобрении.

Мне не нужен покровитель, я и сама в состоянии о себе позаботиться. Мне просто нужен тот, кого я смогу любить, и не важно, кто он – слуга божества или же смертный человек.

Что же, это было просто бесподобное чтиво. «Когда отцветает камелия» – бесспорно чувственная история любви, прошедшая испытания временем. Именно в такую любовь хочется верить. Сложно даже как-то отпустить эту историю. Кто-то уже ранее в рецензиях писал, что невозможно быстро читать эту книгу, с этим, пожалуй, я соглашусь. Сложно было оторваться от книги, не хотелось останавливаться, хотя в глубине души понимала, что я не хочу так быстро расставаться с этой прекрасной историей. Необычное противоречие. Хочу знать всё и при этом ничего. Так что же победило в этот раз – её дар или его проклятье, как думаете? А победила, мои дорогие, любовь. Лишь она побеждает.

– …А вы любите живопись? – Не сказал бы. Я скорее люблю смотреть, как кто-то рисует. Сосредоточенный взгляд, из-за которого появляется маленькая морщинка между бровями, кисть в руке лежит свободно, но в то же время её крепко держат умелые пальцы. Плавные линии, что появляются на бумаге, отражают все мысли художника, его внутренний мир как на ладони, его дыхание замедляется, его рука скользит по полупрозрачной бумаге, создавая произведение искусства.
Отзыв с Лайвлиба.
ololoshkabooks
ololoshkabooks

Цубаки Эри пишет картины и мечтает о собственной выставке в Токио. Однажды девушка оказывается у ворот древнего храма и знакомится с хозяином святилища – Хацу Юкио, или господином Призраком, как его любит называть давний друг. Только Эри и представить себе не могла, что она окажется перерождением прошлой любви Юкио, который вовсе не человек, а кицунэ, снискавший проклятье богини Инари. Теперь им предстоит вступить в схватку с жестокими богами и сохранить свою любовь, прошедшую сквозь века.

Прекрасная, чувственная и нежная история в декорациях как современной, так и древней Японии, которая рассказывает о двух мирах – мире людей и мире божеств с их прислужниками в лице ками и ёкаев. Сюжет книги завораживает с первых страниц и погружает в красивую атмосферу японской мифологии:
— автор детально прописывает мир эпохи Эдо xviii века со всеми красочными описаниями не только мест, но даже и традиций;
— на страницах книги оживают чудовищные существа, но светлые божества всегда на страже порядка;
— а наши главные герои оказываются втянуты в череду ужасных событий, которые, как хлебные крошки, приведут их в Царство мертвых.

Взаимодействие Юкио и Цубаки Эри на протяжении всей истории вызывало во мне те самые бабочки в животе – кто бы мог подумать, что оборотень-кицунэ готов ждать свою возлюбленную 300 лет, а сама Эри готова принять божественный мир и окунуться в воспоминания прошлого, чтобы познать все свои ипостаси с даром акамэ.

Помимо главных героев Александра раскрыла и второстепенных. Верный друг Юкио – тануки по имени Кэтору был той самой душой компании, который мог скрасить даже самую мрачную ситуацию! А друг Цубаки Эри – Хару, смог принять путь своих предков и встать на дорогу их прошлого. И куда же без Хозяйки Леса, так ярко ворвавшейся в сюжет и скрасившей страницы своим искрометной харизмой.

Сюжетный поворот в книге завораживает и щекочет нервишки – до последнего я не могла предугадать события, но от того получила в итоге массу впечатлений! Даже осталось какое-то доброе послевкусие от прочтения, когда ты рад исходу, но в то же время не хочешь отпускать героев.

«Когда отцветает камелия» – это запах глицинии; это аромат свежезаваренного чая; это проработка всего мира; это древние божества, решившие устроить революцию своим противникам; это хитросплетенный сюжет, страница за страницей открывающий правду; это история любви божества и обычной смертной, наделенной особым даром; это верность своим желаниям и преданность своим людям; а ещё это история о силе перерождения и любви.

Безоговорочно заношу историю в любимые и топ этого года/месяца. Прекрасный однотомник, который не оставил никаких вопросов, а наоборот подарил чувство эйфории. Для тех, кто хочет познакомиться с азиатской литературой – эта книга беспроигрышный вариант, поскольку Александра описывает мир настолько, что исчерпывает все недомолвки! Слог у автора бесподобен.

Отзыв с Лайвлиба.
nywalosy
nywalosy

Я в восторге,как же я люблю когда описывают такую любовь.Кто хоть немного любит азиатское фентези просто обязан это прочитать. Последние 10 страниц я почти ничего не видела из за слез душивших меня.Читать обязательно

Отзыв с Лайвлиба.
kristina-vasileva1999
kristina-vasileva1999

Романтичная история с нотками чарующей и вечной любви.

Книга привлекла тем, что имеет: логически законченный сюжет, интересную культуру и церемонии Запада, знакомит с бытностью обычных людей, посвящяет в тайны искусства рисования картин. И всё это написано простым слогом для человека, который впервые решил прочитать на тему Азии. И самое главное, что есть примечания для читателя, где можно посмотреть значение слов. Главные и второстепенные герои каждой по своему уникален и необычен в своей жизни. Детальное описание локаций во время путешествия помогают погрузиться в атмосферу мифов и современной реальности.

Понравилась оформление книги, а также хочу отметить форзац и нахзац. Желаю вдохновения автору!

Отзыв с Лайвлиба.
iv_de_mel
iv_de_mel

С недавних пор я стала настоящим фанатом азиатского сетинга, поэтому стараюсь знакомиться почти с каждой историей выходящей у нас в бумаге. Так я познакомилась с творчеством Александры Альвы.

О, что это было за знакомство!

Роман "Когда отцветает камелия" привелек как своей аннотацией, так и красочной обложкой. Но я даже не представляла, что под всей этой неотразимостью скрывается настоящий шедевр!

История существует в единственном формате:
- бумажном (издательство Кислород).

На переднем плане обложки изображён невообразимо прекрасный оборотень-кицунэ. Пронзительный глубокий взгляд, струящиеся белые волосы, из которых торчат такие же белые лисьи уши. Глаз не оторвать! В руках же он держит ту самую камелию, вокруг которой и рождается весь сюжет этой истории.

На заднем плане изображена главная героиня, Цубаки Эри. Не привыкшему к специфичности звучания азиатских имен уху, они (имена) и некоторые названия могут показаться странными, но это лишь до того момента как читатель узнает об их значении. Ведь в переводе с японского Цубаки [tsubaki] значит Камелия (椿).

Название книги, как и все азиатское - тонко подмеченная деталь. По словам самого автора (как она сообщила в одном из своих интервью) именно то, как отцветает камелия и послужило зарождением мыслей о начале этой истории. Ведь бутоны камелии при отцветании не теряют свои лепестки, угасая постепенно. Нет, он срывается сразу целым цветком. Это выглядит весьма символично. Как впринципе и все, о чем рассказано в этой истории.

Символизм вообще очень важная составляющая во всех азиатских историях. "Камелия" не стала исключением.

Возрастной ценз на книге указан 16+. Не смотря на то, что некоторые герои в истории умирают, да и интимные сцены присутствуют. Но все эти аспекты описаны настолько деликатно и возможно даже поэтично, что такой несколько низкий возрастной ценз вполне оправдан.

Иллюстрации в книге отсутствуют, что на мой взгляд является существенным недочетом издательства. История настолько красивая, что хотелось бы между чарующих строк увидеть такие же изображения. Но, к сожалению, в "Кислороде" решили иначе. Единственным исключением можно считать цветные форзац и нахзац на которых изображен кицунэ Хацу Юкио в своем истинном обличии.

На 734 страницах нам рассказана история любви кицуне Юкио и акамэ Эри.

Юкио - бывший лисенок, сумевший развиться до божества, отрастив уже пять хвостов.

Эри - обычная смертная девушка, проданная своими родителями в святилище Юкио из-за ее способности видеть екаев.

Их история началась в эпоху Эдо (17-19 век). Но в те стародавние времена Эри, прозванная Цубаки из-за нежелания называть своего настоящего имени, погибла. Юкио сам по неожиданному вдохновению назвал ее так.

Их любовь зарождалась медленно, постепенно и стала настоящим сюрпризом для них обоих. Такая чистая, такая светлая, такая красивая. Способная выбивать из читателя слезу частой очередью.

Но стоило этой любви зародиться, а этим двоим ее осознать, как она тут же оборвалась...

Несколько сотен лет пришлось ждать бессмертному кицунэ перерождения своей возлюбленной - до эпохи Рейва (наши дни).

Вся история рассказывается от третьего лица. Но в тексте присутствуют фрагменты рассказанные с точки зрения как Эри, так и Юкио. Это делает историю многограннее, позволяя взглянуть на нее с разных сторон.

История изобилует наличием целого сонма и положительных, и отрицательных героев. Правда антагониста автору удалось скрывать от нас почти до самого конца - вплоть до эпической битвы.

В итоге во всем оказалась виновата любовь! В конце у меня не получилось даже злиться на того персонажа, который заварил всю эту кашу - я этого персонажа поняла. Возможно из-за сильных чувств я бы поступила так же...

Моим любимым второстепенным персонажем я могу назвать тануки Кетору. Я влюбилась в него, как только он появился в тексте и продолжается до сих пор!

А его любовная линия с хранительницей леса Амэ-оной, не смотря на свою немногословность, стала для меня почти такой же яркой, как и линия Юкио и Эри.

Не смотря на то, что история написана в прозе, ее смело можно назвать поэмой о любви.

Такие истории настоящая редкость!

Она досконально проработана и продумана, каждый персонаж полностью прописан, а история хранит интригу до самой последней страницы.

Я счастлива, что такое сокровище теперь имеется в моей домашней библиотеке. И я хочу себе все, что напишет Александра Альва.

Всегда ваша,
Ив де Мэл

P.S. Читайте только интересные книги! И только по вашему мнению!

Отзыв с Лайвлиба.
rosa9999
rosa9999

Такого атмосферного романа, я еще не читала. Очень понравилась данная книга, как подобранна палитра для обложки, качество. Это срочно нужно увидеть. С первых строк сразу погружает читателя в японскую культуру. Он-кицунэ, а она - художница . Судьба их свела вместе. Детали о Японии, мифология, кухня, даже исторические примечание- все присутствует в этой книжке. Произведение вызывает столько разных эмоций. Советую к прочтению.

Отзыв с Лайвлиба.
midnightillusions
midnightillusions

Эри Цубаки - молодая девушка, художница, которая в поисках вдохновения возвращается домой к матери в Камакуру. Умна, ответственна, но до последнего считает ёкаев вымершими существами.

Хацу Юкио - кицунэ с пятью хвостами, который из-за проклятья вынужден носить маску, дабы люди, посмотревшие в его лицо, не погибли. Лис, что своими поступками и действиями очарует абсолютно каждого.

Кэтору - ворчливый тануки с большой любовью к саке. Остряк, язва и ленивец, но даже негодуя, всегда придёт на помощь и выполнит просьбу своего Господина.

Сато Харука - лучший друг детства главной героини. Прекрасный персонаж и настоящий друг, на которого всегда можно положиться.

Амэ-онна - Хозяйка леса, запомнится вам своей искренней любовью к тануки Кэтору и бережному отношению к главным героям; богиня Инари, что слишком помыкала своим желаниям и оставила после себя неоднозначное впечатление; понимающая мама Эри, всегда поддерживающая свою дочь, невзирая на невзгоды, а также множество разнообразных ёкаев, как хороших, так и плохих.

Персонажей много, они интересны и очень многогранны.

Две японские эпохи (Эдо и Рэйва) с разницей в триста лет, где вам предстоит пожить в синтоистском храме богини Инари с её приспешниками, посетить праздники, как людские, так и ёкаев в Лесу сотни духов, границу которого простым смертным лучше не пересекать, окунуться в невероятный водоворот истории о настоящей, искренней любви сквозь века, путь которой будет проходить через тайну снятия проклятия и изгнание злых монстров во благо людей.

Автору мастерски удаётся увлечь читателя японской культурой, благодаря изысканному слогу, проработанной мифологии, неспешному повествованию и красочности пейзажей.

Это было завораживающе прекрасно!

Столько пережитых эмоций! Эту книгу не просто читаешь, в неё буквально погружаешься!

Ощущение щемящего трепета от любви, которая прошла многое, но осталась верна; боль от утраты и не способность что-либо изменить; воля божеств, способная разрушить мир и, конечно, путешествие героев, которым где только не предстоит побывать, дабы спасти человеческие души и снять проклятие.

Немаловажно, что тут две временные линии, которые дают возможность читателям узнать всё то, что не узнали бы благодаря одному настоящему. Тема перерождения, когда даже самые маленькие аспекты способны изменить всё, а также множество сносок и глоссарий, которые помогут человеку, совсем не разбирающемуся в японской культуре, понять всё то, что хотел донести автор. Ну а сколько тут разных видов ёкаев! Абуро-акаго (масляной ребенок) однозначно мой фаворит!

Волшебно, интересно и прекрасно!

Отзыв с Лайвлиба.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
7,44 ₼