Kitabı oxu: «1000 легко запоминаемых английских слов – за два дня! Англо-русский словарь-самоучитель»
Учителям английского языка:
Людмиле Николаевне Лысак,
Ольге Алексеевне Соколовой,
Ларисе Николаевне Ивановой.
Преподавателям английского языка:
Светлане Борисовне Крючковой,
Галине Ивановне Бабиной,
Тамаре Ивановне Хромовой,
Галине Дмитриевне Володиной
Корректор Анна Абрамова
© Анатолий Верчинский, 2022
ISBN 978-5-4474-4335-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От составителя
Слово всегда есть, да ум наш ленив.
Н. Некрасов
Эти слова известного поэта как нельзя лучше подходят в качестве эпиграфа к моему самоучителю. Изучать английский язык можно и нужно с умом. Я знаю, как выучить множество английских слов быстро и легко. Не тратьте время на зубрёжку! С помощью этой книги вы просто и надёжно выучите 1000 легко запоминаемых английских слов1.
Часть словарных статей проиллюстрирована кадрами из англоязычных фильмов, способствующими лучшему пониманию контекста, с ситуациями из реальной жизни, в которых используются изучаемые слова.
Сначала мы со скептицизмом отнеслись к названию книги, а потом втянулись. Слова учатся легко: сопровождаются картинками кадров классических фильмов. Словарь в целом понравился.
truale, 23 июня 2019
В некоторых случаях приводятся отрывки из популярных англоязычных песен, содержащих запоминаемые слова.
Дополнительная информация о курсе по изучению английских слов по предложенной методике – на сайте english-express.ru, на котором настоятельно рекомендую заказать специальный CD-диск со всеми английскими словами из этой книги, озвученными носителями английского языка из следующих стран:
• США (11 носителей),
• Англия (9 носителей),
• Австралия (4 носителя),
• Ирландия (1 носитель),
• Шотландия (1 носитель),
• Индия (1 носитель),
• Южная Африка (1 носитель).
Таким образом, вы сможете прослушивать 28 вариантов произношений (акцентов) каждого слова (19 – женским голосом и 9 – мужским). Все аудиофайлы со словами можно переписать на компьютер, MP3-плеер или телефон.
Обратите внимание: заголовки газет, надписи, объявления и т. п. подходят для изучения слов, но не годятся для изучения грамматики, т. к. они для краткости могут быть составлены с нарушением некоторых грамматических правил языка.
Другие книги этой серии:
• 500 нужных и легко запоминаемых английских слов – за 1 день!.
• 1000 легко запоминаемых английских слов – за два дня!.
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.
Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru.
Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», страницу Фейсбук с чат-ботом «Английский Экспресс», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном на Wildberries, «Озоне», AliExpress или в электронном виде в книжных интернет-магазинах. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Анатолий Верчинский,февраль 2022 г.
Принятые сокращения
амер. – американский вариант английского языка (употребляется в США)
бран. – бранное слово
брит. – британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)
буд. время – будущее время
вспом. гл. – вспомогательный глагол
воен. – военный термин
груб. – грубое слово
детск. – детское слово
исп. – используется
кн. – книжный термин
л. – либо
об. – обыкновенно
особ. – особенно
прош. время – прошедшее время
поэт. – поэтическое слово
преим. – преимущественно
пренебр. – пренебрежительное слово
прост. – просторечное, не совсем грамотное слово
прям. и перен. – в прямом и переносном значении
разг. – разговорное слово
сокр. – сокращение
сравн. ст. – сравнительная степень
тж. – также
шутл. – шутливое слово
эмоц.-усил. – эмоционально-усилительно
А
a [eɪ]
abbreviation [ə, bri: vɪ’eɪʃ⟨ə⟩n] сокращение
• аббревиатура
abort [ə'bɔ:t] прекращаться, не состояться, прерываться (об испытании, полёте, запуске и т. п.); отказать (о механизме и т. п.); производить (искусственный) аборт; аварийное прекращение (испытаний, полёта, запуска и т. п.)
• аборт
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image0_577f3e361a42c20600105d61_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image1_577f3e4c1a42c20600105d70_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
absolute [,æbs (ə) ’lu: t] абсолютный, безусловный, неограниченный
• абсолют
• абсолютный
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image2_577f3e6e1a42c20600105d92_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
abstract ['æbstrækt] абстрактный, отвлечённый
• абстрактный
absurd [əb’sɜ: d] нелепый
• абсурд
• абсурдный
academy [ə’kædəmɪ] академия
• академия
accelerate [ək’seləreɪt] ускорять
• акселерация
accumulate [ə’kju: mjəleɪt] накапливать, накапливаться
• аккумулятор
accurate ['ækjərət] точный
• аккуратный
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image3_5ce18edbf128f9000783e937_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
acre [’eɪkə] акр
• акр
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image4_5ce562152c8e660007b17dd5_jpg.jpeg)
«Крёстный отец» (The Godfather), Фрэнсис Форд Коппола, 1972
драма, криминал 8,7
acrobat ['ækrəbæt] акробат
• акробат
active [' æktɪv] активный, деятельный, живой
• актив, активный
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image5_5cd01a822cad800007a9887a_jpg.jpeg)
«Разрушитель» (Demolition Man), Марко Брамбилла, 1993
фантастика, боевик, триллер, криминал 7,5
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image6_56b313dda6153c0500c33011_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
actress ['æktrəs] актриса
• актриса
actual ['ækʧuəl] действительный
• актуальный
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image7_56cdf3ac0d1a390500f6adc9_jpg.jpeg)
«Телеведущий: Легенда о Роне Бургунди» (Anchorman The Legend of Ron Burgundy), Адам МакКей, Adam McKay, 2004
комедия 6,4
The following is based on actual events. – Дальнейшее основано на реальных событиях.
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image8_5cd82321565d950006d52513_jpg.jpeg)
«Сокровище нации» (National Treasure), Джон Тёртлтауб, 2004
боевик, триллер, детектив, приключения, семейный 7,7
Actual Size
фактический размер (натуральная величина)
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image9_62110d32a9c803000799347d_jpg.jpeg)
«Zомбилэнд: Контрольный выстрел» (Zombieland: Double Tap), 2019
ужасы, комедия, боевик 18+
ELVIS ACTUAL SHOES – настоящая обувь Элвиса (Пресли)
adaptation [,ædæp’teɪʃ (ə) n] приспособление
• адаптация
administration [əd, mɪnɪs’treɪʃ (ə) n] администрация, правительство
• администрация
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image10_5cd01ab22cad800007a98898_jpg.jpeg)
«Разрушитель» (Demolition Man), Марко Брамбилла, 1993
фантастика, боевик, триллер, криминал 7,5
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image11_5ce03653f128f90007839e10_jpg.jpeg)
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016
драма, биография 7,4
admiralty ['ædm (ə) rəltɪ] морское министерство
• адмиралтейство
adopt [ə’dɔpt] приспособлять
• адаптер, адаптировать
advocate [«ædvəkət] сторонник, защитник; защищать
• адвокат
aerobics [ɛə’rəubɪks] аэробика, аэробические упражнения, фитнес
• аэробика
aerodrome ['ɛərədrəum] аэродром
• аэродром
aeroplane ['ɛərəpleɪn] самолёт
• аэроплан
aggression [ə’greʃ (ə) n] агрессия
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image12_5cd82e072cad800007abc300_jpg.jpeg)
«Кошмар на улице Вязов 7» (New Nightmare), Уэс Крэйвен, 1994
ужасы, фэнтези, триллер, детектив 6,3
• агрессия
agitate ['æʤɪteɪt] агитировать
• агитатор
agitator ['æʤɪteɪtə] агитатор
• агитатор
agony ['ægənɪ] агония, страдание
• агония
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image13_577f3f281a42c20600105e0b_jpg.jpeg)
«Молчание ягнят» (The Silence of the Lambs), Джонатан Демме, 1991
триллер, криминал, детектив, драма, ужасы 8,3
album ['ælbəm] альбом
• альбом
alcohol ['ælkəhɔl] алкоголь
• алкоголь
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image14_5cd122f22cad800007a9ce5d_jpg.jpeg)
«Донни Дарко» (Donnie Darko), Ричард Келли, 2001
фантастика, триллер, драма, детектив 7,6
Fear Pathogen #1 – возбудитель страха №1
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image15_5cd2adf6c5c4910007cd1d6f_jpg.jpeg)
«Пункт назначения 3» (Final Destination 3), Джеймс Вонг, 2006
ужасы, триллер 6,4
CONTENTS: ALCOHOL – содержит: алкоголь
algebra [' ælʤɪbrə] алгебра
• алгебра
alibi ['ælɪbaɪ] алиби
• алиби
aliment ['ælɪmənt] поддержка
• алименты
alleluia [,ælɪ’lu: jə] аллилуйя
• аллилуйя
allergy ['æləʤɪ] аллергия; повышенная чувствительность; отвращение, неприязнь
• аллергия
alliance [ə’laɪən (t) s] союз
• альянс
alphabet [' ælfəbət] азбука
• альфа, бета
altar ['ɔ: ltə] алтарь
• алтарь
alternate [ɔ:l’t {ɜ}:nɪt] дублирующий; дополнительный, запасной, резервный; альтернатива, вариант
• альтернатива
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image16_577f3f9b1a42c20600105e3a_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
alternative [ɔ:l’tɜ: nətɪv] выбор, альтернатива, альтернативный
• альтернатива
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image17_5ce823f30df9810007483ba1_jpg.jpeg)
«Терминатор» (The Terminator), Джеймс Кэмерон, 1984
фантастика, боевик, триллер 8,0
ambition [æm’bɪʃ (ə) n] стремление, честолюбие
• амбиция
amen [,ɑ:’men] аминь
• аминь
amnesty ['æmnəstɪ] амнистия; амнистировать
• амнистия
amoral [,eɪ’mɔrəl] аморальный
• аморальный
amputate ['æmpjəteɪt] ампутировать
• ампутация
anaesthesia [,ænəs’θi: zɪə] анестезия, обезболивание; нечувствительность, невосприимчивость
• анестезия
analogy [ə’næləʤɪ] аналогия, сходство
• аналогия
analyse ['æn (ə) laɪz] анализировать, разбирать
• анализ
analysis [ə’næləsɪs] анализ
• анализы
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image18_5ccadbd42b4efc000723e9ae_jpg.jpeg)
«Чужой» (Alien), Ридли Скотт, 1979
ужасы, фантастика, триллер 8,1
INSURE RETURN FOR OF ORGANISM ANALYSIS.
Обеспечьте возврат особи для анализов.
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image19_5cd447f3c5c4910007cd8b4b_jpg.jpeg)
«Джейсон Борн» (Jason Bourne), Пол Гринграсс, 2016
боевик, триллер 6,1
TREADSTONE PROGRAM – программа Treadstone
ASSET BEHAVIOR ANALYSES – анализ поведения активов
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image20_5cdf00991d39f800066813ee_jpg.jpeg)
«Шпионские игры» (Spy Game), Тони Скотт, 2001
боевик, триллер, криминал 7,5
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image21_5cdf027c2c8e660007afdae0_jpg.jpeg)
«Шпионские игры» (Spy Game), Тони Скотт, 2001
боевик, триллер, криминал 7,5
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image22_5ce16cef2c8e660007b06204_jpg.jpeg)
«Терминатор 2: Судный день» (Terminator 2: Judgment Day), Джеймс Кэмерон, 1991
фантастика, боевик, триллер 8,3
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image23_577f3ffa1a42c20600105e98_jpg.jpeg)
«Семьянин» (The Family Man), Бретт Рэтнер, 2000
фэнтези, драма, мелодрама, комедия 7,7
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image24_58f71227235a210700bc72fe_jpg.jpeg)
«Пятый элемент» (The Fifth Element), Люк Бессон, 1997
фантастика, боевик, триллер, комедия 8,1
anarchy ['ænəkɪ] анархия
• анархия
anatomy [ə’nætəmɪ] анатомия
• анатомия
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image25_5cd3d96d565d950006d3fb46_jpg.jpeg)
«По соображениям совести» (Hacksaw Ridge), Мэл Гибсон, 2016
драма, военный, биография, история 7,9
anecdote ['ænɪkdəut] анекдот
• анекдот
annals [ænlz] летопись, хроника
• анналы
annul [ə’nʌl] аннулировать, отменять
• аннулировать
anomalous [ə’nɔmələs] ненормальный, неправильный
• аномальный
anomaly [ə’nɒməlɪ] аномалия, аномальность
• аномальный
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image26_62150a0947868b00072409cc_jpg.jpeg)
«Бегущий по лезвию 2049» (Blade Runner 2049), Дени Вильнёв, 2017
фантастика, боевик, триллер, драма, детектив 18+
ANOMALY DETECTED – обнаружена аномалия
antagonism [æn’tægənɪz (ə) m] антагонизм, вражда
• антагонизм
antidote ['æntɪdəut] противоядие
• антидот
antipathy [æn’tɪpəθɪ] антипатия
• антипатия
antique [æn’ti: k] античный, древний
• антиквариат
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image27_5ce6cce92c8e660007b1e0f4_jpg.jpeg)
«Дочь Расселов» (The Russell Girl), Джефф Блекнер, 2008
драма 7,9
apostrophe [ə’pɔstrəfɪ] апостроф
• апостроф
apparatus [,æp (ə) ’reɪtəs] аппарат, прибор
• аппарат
appeal [ə’pi: l] апелляция; апеллировать, взывать, обращаться
• апелляция
• апеллировать
appetite ['æpɪtaɪt] аппетит
• аппетит
applaud [ə’plɔ: d] аплодировать
• аплодировать
arc [ɑ:k] дуга
• арка
archaic [ɑ:’keɪɪk] архаический, устарелый
• архаический
architect ['ɑ: kɪtekt] архитектор
• архитектор
archive ['ɑ:kaɪv] архив (хранилище и материалы)
• архив
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image28_58e211960195910700b2aa0a_jpg.jpeg)
«Angels & Demons», Ron Howard, 2009
триллер, детектив, 7,5
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image29_5ccd7075565d950006d23ce4_jpg.jpeg)
«Блэйд» (Blade), Стивен Норрингтон, 1998
ужасы, боевик, фэнтези 7,3
connected to: Erebus Archives
подключено к: архивы Эре́бус
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image30_6215078d47868b0007240880_jpg.jpeg)
«Бегущий по лезвию 2049» (Blade Runner 2049), Дени Вильнёв, 2017
фантастика, боевик, триллер, драма, детектив 18+
DNA ARCHIVE – архив ДНК
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image31_5cd8236fc5c4910007ce93e0_jpg.jpeg)
«Сокровище нации» (National Treasure), Джон Тёртлтауб, 2004
боевик, триллер, детектив, приключения, семейный 7,7
architecture ['ɑ: kɪtekʧə] архитектура
• архитектура
arctic ['ɑ: ktɪk] арктический, полярный
• Арктика
arena [ə’ri: nə] арена
• арена
arithmetic [ə’rɪθmətɪk] арифметика; счёт
• арифметика
artillery [ɑ:’tɪl (ə) rɪ] артиллерия
• артиллерия
aspect ['æspekt] аспект, сторона
• аспект
asphalt ['æsfælt] асфальт; битум; покрывать асфальтом, асфальтировать
• асфальт
assemble [ə’sembl] собирать, собираться
• ассамблея
assembly [ə’semblɪ] ассамблея, собрание
• ассамблея
assign [ə’saɪn] ассигновать
• ассигновать
assimilate [ə’sɪmɪleɪt] ассимилировать, ассимилироваться
• ассимилировать
assist [ə’sɪst] помогать, содействовать
• ассистировать
assistance [ə’sɪst (ə) n (t) s] помощь
• ассистент
association [ə, səusɪ’eɪʃ (ə) n] ассоциация, общество
• ассоциация
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image32_5cd6f242c5c4910007ce4eda_jpg.jpeg)
«Магнолия» (Magnolia), Пол Томас Андерсон, 1999
драма 7,4
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image33_577df11e1a42c206000f5d1e_jpg.jpeg)
«Сидни Уайт» (Sydney White), Джо Нуссбаум, 2007
драма, мелодрама, комедия 6,5
assortment [ə’sɔ: tmənt] ассортимент, выбор
ассортимент
astronomy [ə’strɔnəmɪ] астрономия
• астрономия
atelier [ə’telɪeɪ] ателье, мастерская, студия
• ателье
atheist [’eɪθɪɪst] атеист
• атеист
athlete ['æθli: t] атлет, спортсмен
• атлет
athletics [æθ’letɪks] атлетика
• атлетика
atlas ['ætləs] атлас
• атлас
atom ['ætəm] атом
• атом
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image34_577df1fd1a42c206000f5d96_jpg.jpeg)
«Чужой 4: Воскрешение» (Alien Resurrection), Жан-Пьер Жёне, 1997
ужасы, фантастика, боевик 6,7
ATOM ZONE – атомная зона
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image35_5cee59b93262170006ed7a06_jpg.jpeg)
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015
драма, биография 7,3
DEATH FOR A-SPIES ROSENBERGS SENTENCED2 IN ATOM TRIAL
attribute [«ætrɪbju: t] признак, свойство
• атрибут
auction [ɔ: kʃ (ə) n] аукцион
• аукцион
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image36_6210dc3329e4590007b32763_jpg.jpeg)
«Поймай меня, если сможешь» (Catch Me If You Can), Стивен Спилберг, 2002
преступление, биография, комедия 12+
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image37_5ce598d22c8e660007b18f6a_jpg.jpeg)
«Хоббит: Битва пяти воинств» (The Hobbit: The Battle of the Five Armies), Питер Джексон, 2014
фэнтези, приключения 7,8
for Sale, by Auction – на продажу, посредством аукциона
audio [«ɔ: dɪəʊ] звукозапись и воспроизведение звука
• аудио
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image38_5cd55a192cad800007ab0b40_jpg.jpeg)
«Шпионы по соседству» (Keeping Up with the Joneses), Грег Моттола, 2016
боевик, комедия 5,9
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image39_5ce18f322c8e660007b06ad0_jpg.jpeg)
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003
фантастика, боевик 6,8
audit ['ɔ: dɪt] аудит; проверка; подробное, тщательное расследование
• аудит
August [ɔ: 'gəst] август
• август
authentic [ɔ: ' θentɪk] подлинный
• аутентичный
author ['ɔ: θə] автор
• автор
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image40_5cd6f26dc5c4910007ce4eef_jpg.jpeg)
«Магнолия» (Magnolia), Пол Томас Андерсон, 1999
драма 7,4
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image41_6218a9cb14ebc20006622806_jpg.jpeg)
«Мизери» (Misery), Роб Райнер, 1990
ужасы, триллер, драма 7,8
auto ['ɔ:təʊ]
• авто, автомобиль
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image42_58e5e946fb15490600b45432_jpg.jpeg)
«Кошмар на улице Вязов 3: Воины сна» (A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors), Чак Рассел, 1987
ужасы, 7,2
AUTO SALVAGE – свалка автомобилей
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image43_5ce036faf128f90007839e4d_jpg.jpeg)
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016
драма, биография, 7,4
autograph ['ɔ: təgrɑ: f] автограф; надписывать, давать автограф
• автограф
automat ['ɔ:təmæt] торговый автомат (кафе-автомат); автомат; робот
автомат
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image44_577df2e71a42c206000f5e1d_jpg.jpeg)
«Тёмный город» (Dark City), Алекс Пройас, 1998
фантастика, триллер, детектив, 7,4
automate ['ɔ:təmeɪt] автоматизировать
автоматизировать
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image45_5cd017bb565d950006d2e916_jpg.jpeg)
«Разрушитель» (Demolition Man), Марко Брамбилла, 1993
фантастика, боевик, триллер, криминал, 7,5
Automated Banking
автоматизированное банковское обслуживание
automobile [«ɔ: təmə (u) bi: l] автомобиль
• автомобиль
autonomous [ɔ:’tɔnəməs] автономный
• автономный
aviation [,eɪvɪ’eɪʃ (ə) n] авиация
• авиация
![](http://litres.ru/pub/t/38273047.json/image46_5ce04c5c1d39f80006686113_jpg.jpeg)
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016
драма, биография, 7,4
Pulsuz fraqment bitdi.