ДОНАЛЬД
(недоуменно)
Какую пещеру? Я был во Фронтенаке всего три дня.
(наклоняется к карточке)
Нет, это не я. Это Дональд Бауерс. Мы были немного похожи.
НЭНСИ смотрит на него широко открытыми глазами, голова откинута назад, немного отстраняется.
НЭНСИ
Но ты и есть Дональд Бауерс!
(громче)
Хотя нет. Ты – Дональд Плант.
ДОНАЛЬД
Я так и сказал, когда звонил.
НЭНСИ вскакивает с тахты, ее лицо искажено испугом. Она закрывает лицо руками, видны только широко открытые глаза.
ДОНАЛЬД входит в здание аэропорта. Пиджак на руке, рубашка расстегнута на две пуговицы, галстук ослаблен, вид помятый и усталый. КОЛЛЕГА сидит в узком кресле зала ожидания. Вид у него озабоченный.
КОЛЛЕГА
Ты что так долго? Я связался с офисом, документы не прислали, сказали, что сделка сорвалась.
ДОНАЛЬД
(снимая галстук)
Пора привыкать. Вторая половина жизни – время потерь.
(вздыхает)
Все это не так уж важно.
ДОНАЛЬД невесело улыбается.
Самолет взлетает. Слышен громкий гул двигателей.
КОНЕЦ.