«Маленький принц» kitabından sitatlar

Я не знал, что ему сказать. Я чувствовал себя неловко и мне казалось, что я очень виноват перед ним. Я не знал, как до него достучаться, как наверстать упущенное и снова идти с ним рука об руку. Какое же непостижимое место – эта страна слез.

Тогда ты должен судить сам себя, – ответил король. – Это самое сложное. Намного сложнее судить себя, чем судить других. Если тебе удастся правильно себя посудить, тогда ты, и вправду, очень мудрый человек.

ками. Цветы такие противоречивые! Но я был слишком юным, чтобы знать, как ее любить…

Я должен был судить по действиям, а не по словам. Она пленила меня своим благоуханием и великолепием. Я ни в коем случае не должен был убегать от нее. Я должен был угадать ту любовь, которая скрывалась за ее несчастными мелкими хитростями и улов

полнить мое сердце нежностью и жалостью. И он продолжил свое признание: – Дело в том, что я не знал, как все воспринимать! Я должен был судить по действиям, а не по словам. Она пленила меня своим благоуханием и великолепием. Я ни в коем случае не должен был убегать от нее. Я должен был угадать ту любовь, которая скрывалась за ее несчастными мелкими хитростями и уловками. Цветы такие противоречивые! Но я был слишком юным, чтобы знать, как ее любить…

географ запрашивает, чтобы ему принесли оттуда

Какое место Вы бы посоветовали мне посетить сейчас? – Планету Земля, – ответил географ. – У нее хорошая репутация.

Нужно требовать от каждого выполнения тех обязанностей, с которыми он может справиться

я должна смириться с присутствием двух или трех гусениц,

Моя жизнь очень монотонная, – сказал Лис. – Я охочусь за цыплятами; люди охотятся за мной. Все цыплята одинаковые, и все люди одинаковые. А, в результате, мне как-то скучновато. Но если бы ты приручил меня, то мне казалось бы, что в моей жизни появилось солнце, которое освещает мою жизнь. Я буду узнавать звук шагов, который отличается от всех остальных. Шаги других людей заставят меня прятаться под землю, а твои будут манить меня из моей норы, как музыка. Взгляни: видишь вон те пшеничные поля? Я

1,08 ₼