Икабод: А ну брысь отсюда! Что вы тут устроили?! Дармоеды! (Кричит в кулису) Я ваших кошек под корень изведу!
Икабод подходит к стулу, садиться. Достает счетную книгу, бурчит и записывает долги своих заемщиков.
Икабод: Вот вы у меня, где все. Все должники. Все свое добро заложите, но по долгам рассчитаетесь.
Икабод зевает. Его одолевает сон. Бормочет и засыпает сидя на стуле. Свет гаснет. Икабод в луче. Нарастающая тревожная музыка. Справой стороны сцены тянется дым. Сцена подсвечивается рампой. В луче света, справа, появляется женщина с площади. Звук грома. Стробоскоп. Икабод просыпается, пугается, и прячется за стул.
Икабод: Кто ты? Что тебе нужно?!
Снимается стробоскоп. Свет меняется на мертвенно зеленый или белый. Голос Брауна дрожит и срывается. Женщина поднимает руку и пальцем указывает на Брауна.
Женщина: Спроси лучше за кем я пришла, Икабод Браун!
Икабод: За кем?
Женщина: Я здесь из-за тебя! Ты черствый кровопийца! Ты тянешь из людей все жили, в угоду своей непомерной алчности. В твоем сердце ни осталось и толики сострадания. Ты проходишь, свой мирской путь в полной мгле, и любой малейший проблеск радости заставляет тебя наброситься на него и как можно скорее уничтожить. Моя миссия возвестить тебе, что твой час пробил Икабод Браун!
Икабод: Помилуй, жуткое видение!!! Умоляю, не губи!
Женщина: Вселенной ведомо сострадание и от того у тебя остался последний шанс.
Икабод жмётся к стулу, вытягивая голову из-за спинки.
Женщина: Тебе явятся два духа. Первого ожидай завтра, как только пробьет час пополуночи.
Икабод: А не могут ли они прийти все сразу? Чтобы уж поскорее с этим покончить.
Женщина не обращает внимания на стоны Брауна.
Женщина: Ожидай второго на следующую ночь в тот же час. Может, еще свидимся, Браун. И смотри, для своего же блага запомни твердо все, что произошло с тобой сегодня.
Раздается грохот, стробоскоп, затемнение. Икабод вскрикивает и падает, прижимая голову к полу, затыкает уши. Звучит стук секундной стрелки. Раздается бой часов. Сцена наполняется слабым театральным светом. Икабод озираясь, приподымается, не отпуская руки от спинки стула.
Икабод: Померещилось? Причудилось, аль приснилось?
Браун уже явно осмелев отходит от стула, уперши руки в бока.
Икабод: Фу, какая, чу…!
Браун не успевает договорить, раздается последний удар часов. Икабод запрыгивает на стул. Затемнение. Стул высвечивается пушкой. С правой кулисы в темноте выходит фигура в белом одеянии. Высвечивается пушкой, больше чем Брауна. Звуковой акцент. Икабод дрожащим, преходящим на писк голосом говорит.
Икабод: Не показалось. Соберись. (Говорит он сам себе) Кто вы, сэр? Не тот ли вы Дух, появление которого было мне предсказано?
Лахезис: Да, это я. Я Дух прошлых лет.
Икабод: Каких прошлых? Очень давних?
Лахезис: Нет, на твоей памяти.
Икабод: Что привело тебя сюда?
Лахезис: Забота о твоем благе.
Икабод: Мне было бы благостно сейчас выспаться. В такую холодную ночь. Да и простыл я чего-то. Насморк.
Лахезис: Забота о твоем спасении, в таком случае. Берегись! (Берет Икабода за руку) Следуй за мной!
Икабод: Зачем ты ведешь меня к окну?! Я же смертный и могу упасть и разбиться!
Дух приложил руку к груди Брауна.
Лахезис: Дай мне коснуться твоей груди. Это поддержит тебя, и ты преодолеешь и не такие препятствия.
Набор белого света. Персонажи уходят за кулисы. Затемнение на экране видео полета среди облаков. Голоса персонажей.
Икабод: Ой, как высоко. Ой, как страшно! Волнительно! Превосходно!
Лахезис: Возрадуйся, ибо немногим из живущих выпадала возможность парить средь облаков, не имея крыльев.
Видео сменяется картинкой домика в зеленом поле. Набор света.
Танец – «Ирландия»
Танцевальный коллектив покидает сцену. Через покидающих сцену участников студии на сцену выходит Икабод и Дух.
Лахезис: Ты узнаешь это место?
Икабод: Да как не узнать?! Это же мой старый дом. Здесь жила моя бабушка. В раннем детстве родители много работали, и я жил с ней. Она называла меня Пирожочек. И ребят, что веселились на этой поляне, я тоже знаю. Я был самым младшим в их компании, но они всюду таскали меня с собой. А еще мы часто ходили на птичий двор. Смотреть на породистого западного петуха. Очень он был забавный.