Həcm 201 səhifə
1983 il
Лес повешенных лисиц
Kitab haqqında
Бывший финский журналист Арто Паасилинна оставил репортерскую деятельность и посвятил себя писательской работе. Сегодня он – один из самых успешных романистов Финляндии. Автор завоевал широкую читательскую аудиторию за пределами родной страны. Его книги переведены на 27 языков, общий тираж превысил семь миллионов экземпляров. В частности, роман «Лес повешенных лисиц» теперь доступен и русскоязычным читателям.
Книга уже много лет радует гурманов-поклонников изощренной фантазии, легкого юмора и специфического финского колорита. Трое бандитов решили раз и навсегда покончить с бедностью, похитив несколько десятков килограмм золота. Ойва Ютунен, один из участников шайки, не хочет делиться с подельниками и очень радуется, когда тех ловят. Но с такой добычей лучше на время залечь на дно.
Ойва уходит в леса и находит приют в заброшенной уединенной хижине. Правда, вскоре оказывается, что остаться в одиночестве бандиту не удастся. Ведь в его убежище вереницей идут незваные гости. Каждый – со своей историей. И каждый несет опасность для Ютунена и его несметных сокровищ.
Почему же стоит прочесть «Лес повешенных лисиц»?
1. Плутовской роман с непередаваемым специфичным финским колоритом и юмором.
2. Роман переносит нас в удивительный заснеженный мир Лапландии, где царствует холод и прячется сказка.
3. Яркий авторский стиль, легкая ирония и целый калейдоскоп житейских историй – книга не оставит равнодушным ни одного читателя.
Удивительная книга. Это тот случай, когда в аннотации нет ни слова неправды и в то же время вся аннотация совершенно не о том, о чём эта книга.
Что же там написано в этой самой аннотации? А написано там о том, что преступник-рецидивист Ойва Юнтунен с двумя подельниками крадёт несколько десятков килограммов австралийского золота. Ограбление Ойва организует так, что подельники садятся в тюрьму, а он остаётся хранить "золотой запас", чтобы после выхода соучастников на свободу честно поделить добычу. Ойва живёт ни в чём себе не отказывая и всё чаще задумывается о том, что отдавать золото соучастникам ему совсем не хочется. И тогда Ойва сбегает вместе с золотом в леса Лапландии... и там встречается... да много с кем он там встречается.
Именно так эта удивительная история начинается. Но всё дело в том, что Ойва Юнтунен только один из участников этой истории, но не единственный. Ещё в этой истории есть майор-пьяница Суло Ремес, который приехал в Лапландию проводить учения да там и остался, потому что был отпущен командованием в продолжительный отпуск.
И ещё в этой истории есть девяностолетняя саамская бабушка Наска Мошникофф, которая сбежала от службы опеки, потому что очень не хотела в дом престарелых. Вместе с бабушкой Наской от службы опеки сбежал бабушкин кот Ермак. Тоже уже преклонных кошачьих годов.
И вот вся эта разномастная компания обитает в заброшенной избушке спрятанной в лапландских лесах. И ещё рядом с ними живёт почти ручной лисёнок Пятихатка.
Когда эта книга закидывалась в виш-лист, то мне после знакомства с аннотацией показалось, что это будет что-то напоминающее недавно прочитанный Поезд убийц, но оказалось, что это совсем другое и о другом. В сказке про Лапландских отшельников тоже очень своеобразный юмор, но он скорее чем-то напоминает отечественные фильмы про "Особенности национальной охоты-рыбалки", чем японский "Поезд убийц". Особенно эта схожесть чувствовалась пока Ойва Юнтунен и Суло Ремес обитали в избушке вдвоём и пытались приручить лисёнка Пятихатку.
Как только появилась Наска со своей непосредственностью, самостоятельностью, целеустремлённостью и собственными взглядами на жизнь, то вместе с ней появилась доброта, сочувствие, уют и что-то ещё неуловимое и немного щемящее. Своеобразный авторский юмор в тех главах, где речь идёт о Наске никуда не делся, но отчего-то иные моменты были прямо до слёз почти.
В тот день Наска и Ермак прошли по Северной дороге добрые три мили. Шаги старушки становились всё короче. В среднем каждый шаг продвигал её на пятьдесят пять сантиметров. Наска за день сделала полмиллиона шагов. А кот! Если учесть, что шаг Ермака был максимум десять сантиметров, то бедному животному пришлось сделать три миллиона шагов... Притом что у котов вдвое больше лап, чем у саамов ног, получалось, на счету усталого Ермака было уже целых шесть миллионов шагов. Тут не до мурлыканья.
Брели старушка и старый кот по холоду и снегу, потому что кому-то край понадобилось поставить где-то галочку о том, что служба опеки не зря ест свой хлеб и заботится о престарелых пенсионерах. Аж захотелось мне от всей читательской души привлечь все кары небесные на этих похитителей Наски из родного дома.
И пока Наска с котом добрались до избушки отшельников, потому что до дома им добраться было не суждено, с ними много чего произошло не очень доброго. А потом о Наске очень трогательно заботились Ойва Юнтунен и Суло Ремес. Даже ванну специально из города притащили. То есть Юнтунен профинасировал, а Ремес доставил. А Наска в свою очередь заботилась о мужчинах.
Тоже вот удивительное дело. Майор пьяница оказался очень рукастым и мастеровитым. И в Лапландских лесах его совсем не тянуло к спиртному. А ещё он при любой оказии отправлял жене и дочкам деньги.
И видимо как мотыльки на свет и тепло в лесную избушку то и дело тянулись различные гости. И званые и незваные.
И ни одна лисица за все время, которое описано в этой истории, не пострадала. Но капканы-ловушки свою роль всё таки сыграли. Не зря про них в названии упомянуто.
И хотелось мне пока слушалось, а слушалось в прекрасной озвучке Юрия Красикова, то смеяться во весь голос, то удивляться, то злиться, то радоваться, то плакать. Такая книга оказалась. Хорошая книга!
У книги весьма метафорическое название, над которым я все еще ломаю голову. Герои, которых мы встречаем в этом самом лесу - абсолютно разные и никак не связанные между собой люди. Остается только гадать, что же конкретно хотел показать автор, но книга определенно лучшая в жанре сказок!!!
Несмотря на название, книга очень веселая и не даст заскучать. Кажется, что героев автор набрал из самых разных книг и решил их поместить в одну Вселенную. Получилось необычно, броско и понятно любому читателю, даже самому уставшему после работы!
Лёгкий роман, весёлый. Добрая и лёгкая история. Порой сказочная, порой скучноватая, но со скрытым смыслом, однозначно. Не все лежит на поверхности, и каждый вытянет из этой истории свой урок.
Книга эта давным-давно зацепила меня своим оригинальным названием и... не отставала. Бывает такое, что постоянно цепляешь название в рекламе и везде в интернете, и я таки решила ее прочитать. Чтоб отстала. Но нашла в результате забавную и мудрую историю, напомнившую почти культовые фильмы цикла "Национальных особенностей". Первая мысль была - об общечеловеческом. Мол, не одни мы такие, вон товарищ зарубежный, а герои... те же. Бандит, желающий спокойно и без особых фантазий потратить награбленное золото, пьющий офицер, мечтающий о войне (а на самом деле тоже о спокойной жизни), старуха из умирающей деревни... Даже веселые девки - и те похожи на своих коллег из "Интердевочки". И все они, в принципе, обыкновенные люди с очень обыкновенными мечтами, готовые и помочь, и нагадить, и привязаться к чужой старухе как к собственной матери, и поставить капканы на ни в чем не повинных немецких туристов. Вторая мысль была - а здорово мужик пишет, хотя, казалось бы, в таком сюжете легко скатиться и в жесть, и в безнадегу, но автор умудрился пройти по грани юмора и иронии, относясь к своим героям по-доброму. Хотя совсем без убийств не обошлось, ни одна лисица на самом деле не пострадала. В общем, под настроение зашло прекрасно, так что, думаю, однажды зачитаю у автора что-нибудь еще.
В Стокгольме в старинном каменном доме рядом с парком Хумлегорден жили состоятельные люди. Такие, как, например, уроженец Финляндии Ойва Юнтунен.
Чем человек проще, тем больше ему приходится вкалывать»,
Kitabın təsviri
«Лес повешенных лисиц» – плутовской роман, полный специфического, но очень понятного финского юмора и простой, остроумной житейской мудрости, благодаря которым Арто Паасилинна и заработал свою славу философа и юмориста.
Где можно надежно спрятать тридцать шесть килограммов золота? Именно этим вопросом задается Ойва Ютунен, бандит, ни в какую не желающий делиться с подельниками награбленной добычей. Для сохранности он решает залечь на дно, и не где-нибудь, а в дремучих лесах Лапландии. И все было бы хорошо, но сохранять секретность в заброшенной хижине оказывается практически невозможно: то забредет майор некогда грозной финской армии, отправленный в отпуск из-за продолжительного пьянства, то девяностолетняя саамка, скрывающаяся вместе со своим дряхлым котом от сотрудников социальной службы, то лисенок, умыкнувший где-то пятьсот крон, то еще кто-нибудь…
В книге присутствует нецензурная брань!
Rəylər, 9 rəylər9