"Кто бы мог подумать! Как мозг заставляет нас делать глупости" kitabından sitat

Похоже, что недостаток солнечного света действительно может приводить к устойчивому снижению настроения и упадку сил. В английском языке этому явлению досталась замечательная говорящая аббревиатура: болезнь называется seasonal affective disorder, а сокращенно — SAD, что переводится как «грустный, унылый». Если бы мы хотели сохранить эту логику и в русском переводе, нам пришлось бы называть сезонную депрессию, например, большим ежегодным депрессивным аффектом (БЕДА). Хотя можно было бы придумать и что-нибудь подлиннее, например «повторяющаяся индивидуальная заторможенная депрессия ежегодного цикла»
Digər Sitatlar
Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
06 fevral 2014
Yazılma tarixi:
2014
Həcm:
335 səh. 60 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-17-082378-9
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство АСТ
Yükləmə formatı: