Həcm 150 səhifələri
2003 il
Книга Кохелет
Kitab haqqında
Книга написана человеком, который более половины жизни провел за изучением Библии. Это не дало ему никаких особенных регалий, но родился этот текст - современный перевод Книги Кохелет или Экклезиаста. Здесь, в результате долгого пути к публикации этой книги, записаны размышления о древнееврейской культуре, составлен сборник комментариев и даже раскрыто возможное имя настоящего автора Книги Кохелет.
Поначалу боялась взяться за чтение – думала, что не смогу читать серьезное религиоведческое исследование. Но оказалось совсем не так – книга написала живо и познавательно, и даже научные факты воспринимались легко. А я человек не религиозный. Текст перевода очень яркий и интересный, легко входит в восприятие. А комментарии… Читала их, не отрываясь. Язык живой, образный, факты увлекают и ведут за собой. Спасибо за эту книгу – я вспоминала свою работу библиографом, когда я отыскивала какие-то факты, устанавливала истину. Научный поиск – что может быть интереснее?.. Книга заслуживает наивысшей оценки и должна найти своего читателя.
Интересный перевод. Он был для меня непривычен как для человека, множество раз прочитавшего Екклезиаст в библейском переводе. Однако было познавательно и интересно. Ещё раз убедилась, что странная книга… Я имею в виду ее противоречивый смысл.
Самостоятельно освоить иврит, перелопатить море литературных источников и одарить мир новым переводом библейской Книги Экклезиаст – такой титанический труд по плечу далеко не каждому профессиональному филологу!
Но лучшая часть данной книги – комментарии, они раскрывают глаза на многое, если не на всё. Браво, автор!
Богослов, не верящий в Бога, но ценящий красоту высказывания – таков автор. Книга захватила. Не столько перевод нов, сколько ценны и интересны комментарии.
Rəylər, 4 rəylər4