"Тропы песен" kitabından sitat

В среднеанглийском языке слово progress означало странствие, в частности, сезонное путешествие, объезд.Словом progress называли путешествие, в ходе которого король объезжал замки своих баронов; епископ объезжал свои епархии; кочевник свои пастбища; паломник одно за другим святые места. Моральные или материальные формы прогресса были неизвестны вплоть до XVII столетия.В тибетском языке человек определяется выражением a Gro-ba тот, кто ходит, тот, кто переселяется. Точно гак же слово араб (или бедуин), житель шатров, противопоставляется хазару - тому, кто живет в доме. И все же временами даже бедуин вынужден вести оседлую жизнь: в жаркий засушливый август месяц, давший название Рамадану (от rams жечь), он оказывается привязан к колодцу посреди пустыни.
Digər Sitatlar
0,55 ₼
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
29 oktyabr 2014
Yazılma tarixi:
1987
Həcm:
350 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
5-98797-003-2
Müəllif hüququ sahibi:
Паулсен
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip