«Гордость и предубеждение» kitabının rəyləri, 598 rəylər

Именно у этого издания ужасный перевод.

Дома читаю в бумажном виде, а в дорогу скачала вот это издание в электронном виде. Так вот, разница между переводом Маршака и этим огромная. Это издание читать невозможно.

А книга прекрасная. Нравится и сюжетная линия, и изящные диалоги и очень красивый слог.

iphF0CBA1D189C4,  подскажите кто переводчик, пожалуйста

Книга сама по себе – прекрасна, она давно признана шедевром, НО! Данный перевод – ужасен, категорически его не рекомендую.

я прочитала все романы Джейн Остен. Но «Гордость и предубеждение» мое самое любимое среди них. Читается на одном дыханий. Советую читать

Жутчайший перевод! Люблю это произведение, но в таком варианте оно отвратительно: язык бедный, стилистически неграмотный, изложение странное, будто переводчик пытался переписать классика. Не стоило!

Я очень люблю произведения Джейн Остен. Прочитала все книги, но именно роман «Гордость и предубеждение», по моему скромному мнению, является вершиной творчества писательницы. Остен получила признание как романист еще при жизни. Но, как мне кажется, именно в наше время ее романы оценены по настоящему. Искрометный юмор, прекрасные диалоги, сюжет – все заслуживает внимания и восхищения. Я считаю, что романы Джейн Остен не только «женские», но и мужчинам будут интересны. Всем очень советую произведения этой замечательной писательницы! Читайте и наслаждайтесь хорошей литературой!

Великолепная книга! Но в переводе Маршака она куда ближе к оригиналу, чем в этом переводе.

По-моему, искрометный юмор и очарование авторского стиля просто убиты неожиданными и неуместными вставками переводчика, которых просто не было в оригинале.

Потрясающе!

Книгу прочла на одном дыхание,быстрый поворот сюжета,ни секунды не приходится скучать,описание личности главных героев настолько безукоризненны,что они оживают рядом с вами и все это на фоне Англии и ее пейзажей!

Существует прекрасный перевод И.С. Маршака. Перевод же, опубликованный здесь, читать невозможно. Хотя, кадр из очень плохой экранизации вполне соответствует очень плохому переводу. Читать нужно, но не этот дичайший перевод.

весьма поучительная книга советую прочесть

Восхитительная книга и писательница! Нет ничего лишнего, все четко описано, с первой страницы затягивает. Точно представляются персонажи книги, их черты лица, мысли, чувства! Мне кажется, каждый мыслящий человек обязан прочесть этот шедевр, и особенно будет интересно читать девочкам, так как затягивающая история любви не оставит равнодушной ни одну девушку!

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
28 oktyabr 2013
Yazılma tarixi:
1813
Həcm:
480 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-906-13661-9
Müəllif hüququ sahibi:
Седьмая книга
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,5, 3259 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,8, 2223 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 1441 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 1758 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,8, 2511 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,4, 655 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 444 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,5, 506 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,9, 1993 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 3177 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 4,5, 4 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,7, 1503 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,5, 4 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 8 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,9, 15 qiymətləndirmə əsasında