Kitabı oxu: «Я не любовник макарон, или Кое-что из иврита»

Şrift:

Предотъездный ажиотаж в Москве вокруг многочисленных курсов по изучению иврита.

Не помню, кто из моих приятелей обронил после первого занятия: «Как вообще сознание русскоязычного человека может воспринять язык, на котором неприлично звучащее слово «ялда» означает «девочка»?»

И вот приезд, Иерусалим, обязательный «ульпан» – курсы иврита…

Что там «ялда», доложу я вам (которая, кстати, через каких-нибудь два-три урока бегло и просто произносится всеми как «елда»)! Что там невинная «ялда», повторяю, если наш преподаватель – неулыбчивая религиозная женщина в парике, в глухом, под подбородок, платье с длинным рукавом (в июле), каждые три минуты бодро повторяет неприличное слово «схуёт», от которого напрягается и переглядывается вся группа.

Вдруг Хана прервала свою речь, по-видимому, заподозрив, что мы не все понимаем.

– Как будет по-русски «схуёт»? – спросила она на иврите, оглядывая класс.

Повисло секундное молчание, и один из учеников, пожилой доктор исторических наук, мрачно произнес в тишине:

– Да так и будет…

И все расхохотались.

Впоследствии выяснилось, что Хана, добрейшей души человек, рассказывая о непростой жизни в этой стране, советовала всем нам хорошенько изучить свои права (они же «схуёт»), с тем чтобы во всеоружии вступить в борьбу с пресловутым чудовищем – вездесущей израильской бюрократией.

И просто неловко вспомнить, как по приезде в Иерусалим я отказалась от прекрасной съемной квартиры (редкая удача: наплыв репатриантов, все квартиры нарасхват) только по одной причине: дом, в котором маклер предлагал нам снять эту квартиру, стоял на улице Писга. Я представила себе, как сообщаю свой адрес московским друзьям и посылая мне письма, они выводят на конверте: Pisga-strit…

Нет-нет, сказала я маклеру, эта квартира мне не подходит. Вид из окна, знаете ли, спальни не очень, знаете ли, не фонтан…

Между прочим, «писга» означает – «вершина». Я потом жила в поселении, которое называлось «Вершины», во множественном числе – «Псагот». И ничего. Очень любила это место.

Но по-настоящему в идиотское положение я попала месяца три спустя после приезда.

У меня заболел зуб, и приятели порекомендовали хорошего зубного врача, не забыв предупредить меня, что Фирочка (именно так!) – женщина религиозная, в высшей степени деликатная, прекрасно воспитанная и щепетильная до чопорности.

Pulsuz fraqment bitdi.

Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
11 aprel 2008
Həcm:
8 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-04-145660-3
Müəllif hüququ sahibi:
Эксмо
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,1, 30 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 3,8, 20 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 3,7, 7 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4, 81 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,3, 25 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 6 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4, 28 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 3,5, 2 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 1215 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,8, 1130 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 976 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,8, 1199 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,6, 251 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,7, 345 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 141 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,8, 331 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,7, 251 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,8, 270 qiymətləndirmə əsasında