Внимание, этот отзыв на фэнтези-книгу пишет человек, который не любит фэнтези и который никогда не пишет отзывы на книги. Уже этот факт о чем-то говорит!
Не желая тянуть резину, сразу скажу, что книга замечательна. Автор молод и (пока) не известен, и вы (что естественно) можете сомневаться, стоит ли книгу скачивать и начинать читать. Так вот – не сомневайтесь. Скачивайте и читайте – это того стоит. Этот роман – смешной, но серьёзный, лёгкий, но содержательный, лихо закрученный, но ясный и логичный. Читая его, получаешь огромное и почти детское удовольствие от решения ребусов, от «считывания» отсылок к другим текстам, от разгадывания каламбуров. В нем хорош и сюжет – продуманный «с размахом», детально и масштабно одновременно, и собственно текст: можно читать случайные отрывки, не ставя их в один смысловой ряд, и все равно наслаждаться – нетривиальными сравнениями, в новизне которых сознание читателя буквально купается, игрой слов, которая периодически фигурирует не только как украшение текста, но и как сюжетообразующий элемент (начните читать, и вы поймёте, о чем я говорю). В книге вы найдёте то, что так сильно любите – вампиров и путешественников во времени, ковбоев и красоток, но не найдёте того, от чего так устали (но что так часто сопровождает вышеупомянутых героев) – банальности. Классические клише жанра, с которых начинается роман, вдруг начинают вести себя совершенно неожиданным образом, обманывая ожидания читателя и с каждой страницей все больше подогревая его интерес. Вся книга – замысловатая игра, и читатель в ней не сторонний наблюдатель, а игрок.
А ещё роман Дмитрия Баранова по-настоящему кинематографичен. Яркие картинки в вашей голове будут сменять одна другую в процессе чтения – и это, пожалуй, может даже заменить вам настоящее путешествие (и во времени тоже!).
И да – «И дело в шляпе» я читала, находясь в больнице после неприятной операции, и книга здорово поддерживала моё (хихи) психическое здоровье и выводила из полудепрессивного состояния. Кажется, это еще один хороший признак того, что перед вами – мастрид.
«И дело в шляпе» kitabının rəyləri