Kitabı oxu: «Младшая пятая жена дракона желает развестись», səhifə 4

Şrift:

Глава 6 Незваные гости

Пятый Принц был, по общепризнанному во дворце мнению, самым красивым из всех драконов. (Мне, честно говоря, не очень была понятна эта логика, так как он вообще не походил на своего отца, перед которым все трепетали). Высокий, с очень светлыми небесно-голубыми глазами и всегда презрительной улыбкой на идеальном лице. Длинные белоснежные волосы небрежно (а значит очень тщательно) уложены в такую причёску, что сердце замирало не только у дам.

По слухам, он даже в образе дракона был невероятно хорош. Изящный, серебристый с нефритовыми чешуйками. У него было особое, неродовое имя – Белый Дракон.

В человеческом виде Пятый Принц всегда выглядел утончённо (самые оригинальные наряды, необычные цвета, редкие ткани и прочие материалы – торговцы из разных стран преподносили ему).

Вкус юного дарования (по драконьим меркам юного, по человеческим – он мне в отцы годился) считался безупречным. И если он делал кому-то из дам (супругам, наложницам иногда служанкам) комплимент, то счастливица немедленно возвышалась в глазах других. Вот она – сила чужого мнения!

И всё это великолепие, которое меня раньше даже в упор не замечало, пришло в гости и, судя по всему, с официальным визитом.

Принц прошёлся по песчаным дорожкам моего сада, презрительно сморщил нос при виде входа в мой домик (так, будто оттуда пахло испражнениями, а такие утончённые драконы даже не знают, что это такое), печальным взором осмотрел мой побитый сад (в этом с ним можно было бы согласиться, но не хотелось) и мановением руки создав себе кресло с шёлковыми подушками, изящно устроился на нём.

Взгляд, которым он одарил меня, должен был уничтожить на месте (проще говоря, я обязана сгореть от собственного несовершенства). Но я как-то выжила. Просто взглядами, даже презрительными, меня не проймёшь.

– Вы – Младшая Пятая Супруга нашего Повелителя, – начал принц, и это был не вопрос, а скорее констатация факта. Будто бы не верил, что вот она я и всё же супруга его блистательного отца.

– А вы Пятый Принц Тан Шень, Белый Дракон, единственный и неповторимый! – не осталась в долгу я.

Принц, как и любой чересчур самонадеянный мужчина, иронии в моём приветствии не заметил и лишь царственно кивнул в подтверждение, мол, да, это я.

– Большая честь увидеть вас в своём дворце, – польстила я моему домику, – чему же я обязана такой чести?

– Мой отец… просил сопровождать вас…

– Куда же?

– Вы собирались в свой родной город. Где-то на окраине… – принц Тан нахмурил свои изящные брови, – на окраине нашей великой державы.

Да, явно с географией у него плохо. А может это такой оочень тонкий намёк, на «дыру» из которой я приехала.

– Слишком великая честь для меня, ваше Высочество.

– И я так считаю, – ответил принц, ничуть не смущаясь, – и, честно говоря, я совсем не понимаю… что отец так внезапно… в вас нашёл…

Судя по всему, тонкие намёки закончились и пошли просто грубые.

В этот момент из-за дома вышла морская принцесса. Сегодня она решила помочь мне привести сад в порядок и, хотя её успехи в этом деле были невелики, я была благодарна.

Несмотря на подчёркнуто скромную одежду, Келан была прекрасна. Высокая, статная, она шла с такой грацией, что невозможно было взгляд оторвать, даже по-простому собранные в длинную косу волосы, блестели, как чёрное золото.

Презрительная усмешка тронула губы принца:

– А, теперь понимаю… что он в «вас» нашёл.

Не понять этот намёк было невозможно.

– Боюсь, вам не повезло, принц. Моя служанка Келан не поедет со мной. Останется дома. По хозяйству.

Принц с отвращением посмотрел на меня:

– А не слишком ли вы дерзки, Младшая Супруга?

– Что вы, ваше Высочество, я со всем уважением.

Последней дерзостью я заслужила от принца наконец не презрительный, а пристальный взгляд.

– Неужели? Что ж, – он со вздохом поднялся со своего кресла, и оно тут же исчезло, – придётся поучить вас манерам по дороге.

Ого, прозвучало… как угроза. И зачем я нарывалась?

– Уже уходите? Даже чаю не попьёте? У нас есть прекрасные персиковые пирожные. – я была сама любезность.

Брови принца поползли вверх, видимо, ему никогда два раза подряд не хамили.

А меня продолжало нести, наверное, сказывалось напряжение вчерашнего дня и радость, что я всё ещё жива, приняла какие-то изощрённые формы:

– Скажу по секрету: их сама морская принцесса готовила, я, знаете ли, плоха в кулинарии.

Белый Дракон развернулся ко мне лицом:

– Я запомню сегодняшнюю встречу, Госпожа Младшая Пятая Супруга. На вас я посмотрел, выводы сделал.

Принц развернулся и вышел за ворота.

Есть подозрение, что поездка в родной город станет для меня незабываемой. Слишком много нежелательного внимания драконов я стала привлекать последнее время.

А к обеду произошло то, чего мы так ждали. К нам нагрянули любопытные разведчики. В смысле, пришла Третья Младшая Супруга Госпожа Динва – сладкоголосая гурия. Как я уже говорила, мы с ней дружны. Конечно, не настолько, чтобы она меня не устранила ради благосклонности Супруга, но повода до сих пор не было, и мы вполне прилично с ней общались. Я искренне восхищалась её певческим талантом, она благосклонно принимала моё почитание.

– Адалия! Как я рада тебя видеть, дорогая! – вскричала прекрасная черноволосая дева и так широко распахнула свои лучистые томные очи, что у меня не осталась сомнений: она тоже вчера подсылала ко мне наёмников, возможно, даже призрачных сущностей.

– Динва! Как ты чудесно выглядишь! Хорошеешь с каждым днём!

– Ты тоже… – гурия присмотрелась ко мне, – неплохо выглядишь…

– Ах, ты так добра! Но ты слышала… – я сделала загадочную паузу, чем вызвала интерес, и Динва даже нагнулась ко мне поближе, – я… умираю.

– Как?

– Я смертная, ты же знаешь, во мне нет и капли чародейской крови… Старость уже настигла меня.

– Неужели? – чёткое сомнение плескалось в прекрасных томных глазах гурии.

– Даже повелитель из жалости снизошёл ко мне. Вчера он лично прибыл в мой скромный дом и одарил подарками.

– Из жалости?

– Конечно! Как же иначе? Великое сердце у нашего Супруга и Господина! Узнав, что я старею и умираю, он был так щедр. Зачем бы ещё он навестил меня? Разве что…

– Что? – Динва жадно наклонилась ко мне ещё ближе, её чёрные локоны смешались с моими.

– У меня же новая служанка… – я сделала большие глаза.

– Ах! Да!

Видно было, что мыслительный процесс у Третьей Супруги наконец заработал по полной. И выводы, к которым я её подтолкнула, были очевидны: мужской интерес вызвала пленённая принцесса, а поводом явиться к Пятой Супруге стали жалость и щедрость.

Да простит меня Келан, но так я буду в большей безопасности. Прекрасная гурия разнесёт новость по остальным, а значит, есть шанс, что они не пришлют новых убийц. Хранитель-дракончик, конечно, молодец, но не будет лишним обеспечить себе ещё безопасность и в умах моих преследовательниц. Пусть знают, что я им не конкурентка.

– В этом есть смысл, дорогая! Я так сочувствую тебе! Жаль, что скоро ты нас покинешь! – Динва, уверившись в моём старении, сразу отодвинулась от меня, и было заметно, что ей ничуть не жаль.

Напротив, Третья Младшая Супруга явно стала спокойнее себя чувствовать. Но всё же тень неприятной мысли промелькнула на нежном лице:

– А… вчера. Я слышала, что другие супруги послали к тебе… своих… людей…

Прямо спросить: «А что случилось с убийцами, которых мы к тебе подослали» было явно неудобно.

– Людей? – я сделала удивлённое лицо, – я никого не видела. Так устала за день, что моментально уснула. Если кто и приходил, я не слышала. Здоровье, как ты понимаешь, уже не то.

– Не слышала?

Я смотрела на «подругу» удивлёнными и невинными глазами. И ей пришлось мне поверить. С другой стороны, пустить слух, что я не такая уж лёгкая добыча, было приятно. Пусть остаётся интрига, что меня кто-то или что-то защищает.

Получив ответы на свои вопросы, прекрасная гурия удалилась.

Однако не все супруги были так доверчивы.

Обед ещё не успел закончиться, а меня вызвали к Старшей Четвёртой Госпоже Карибе.

И тут я испугалась. Ко мне столь знатная чародейка впервые проявила интерес, и у неё в отличие от остальных, могло быть ещё больше вопросов, ведь это её сына приставили сопровождать меня в родной город. Только бы дожить! И я взяла с собой Хранителя.

Дворец Белой Госпожи впечатлял, начнём с того, что тут располагалось множество садов. Сад Золотых Пионов, Сад Небесного Вдохновения, Сад Совершенства. И я назвала только те, что мы проехали в паланкине по пути ко входу в главный Дом Госпожи. Как вы, наверное, поняли, в этих прекрасных садах были ещё дворцы. Описывать цветы, фонтаны, скульптуры, беседки не хватит никаких слов, поэтому не буду об этом.

Четвёртая Госпожа встретила меня в Укромном Зале, это помещение предназначалось для бесед наедине с гостем. Наедине, это, конечно, по мнению самой Супруги, ведь слуги и рабы не считаются тут за людей.

Сама Кариба Прекрасная выглядела едва ли не младше собственного сына. Изящная холодная блондинка смотрела на меня ледяным взглядом голубых глаз.

Я опустила голову и поклонилась.

– Поднимите голову. – спокойный голос прозвучал у меня прямо в голове. Красивые губы даже не пошевелились.

Едва я взглянула в её холодные глаза, как мой разум захватили.

Глава 7 Может ли дракон доставить удовольствие девушке?

Самой пугающей способностью Высокого Рода Ал-арис была способность читать мысли.

У всех нас, даже самых честных и открытых людей (да и у прочих существ), есть большие и маленькие личные тайны, которые мы не хотели бы делить с кем-либо. Мы прячем их за плотными барьерами нашего собственного разума и надеемся, что никто и никогда их не узнает, не проникнет сквозь наши щиты (по крайней мере без нашего собственного желания и согласия).

Но для рода Ал-арис этих барьеров нет.

Я знала об этой способности и слабо надеялась на хранителя (хотя и подозревала, что это не в его компетенции), но мне очень не хотелось, чтобы мои мысли читали: не хотелось, чтобы кто-то чужой и враждебный копался в моей душе. Увы, у смертных нет природной или приобретённой способности сопротивляться роду Ал-арис, но я старалась. Старалась хотя бы силой моего нежелания.

У меня было ощущение, словно меня выпотрошили, причём вживую.

Сколько длился этот ментальный допрос, я не поняла. Но очнулась после него на полу у ног Четвёртой Супруги.

– Странно… – услышала я.

А первое, что увидела, придя в себя, это лицо Четвёртой Госпожи, но сейчас в её глазах не было холодной отчуждённости, а был… интерес.

Голова раскалывалась, я попробовала подняться. Госпожа махнула рукой, и чернокожая служанка бросилась поднимать меня.

– Что в вас такого, Младшая Супруга? У вас же нет чар.

Я с трудом взглянула на драконицу, не понимая вопроса.

– Надо раньше было уделить вам внимание. Расскажете о себе?

Всё ещё пребывая в замешательстве, я осмелилась вновь посмотреть в эти глаза:

– Я простая торговка, Старшая Госпожа. Дочь главы города Арнад.

– А мать? Кто ваша мать?

– Моя мама происходит из известной в наших краях семьи…

Четвёртая Супруга поощрительно кивнула:

– У моего дедушки по маминой линии мясные лавки по всей провинции. Колбасы наши высоко ценятся, даже в столицу заказы возим.

Госпожа поморщилась, такого она явно не ожидала.

– Почему Супруг отправляет с тобой в путешествие моего сына?

– Мне это неизвестно. Я сама об этом узнала лишь утром от его Высочества, Пятого Принца.

И снова пристальный взгляд:

– Не врёшь. – долгая пауза, за которую у меня уже затекли ноги и шея: и сама я не знала, куда деваться и что делать. – Останешься пока здесь.

– Госпожа?

Но Четвёртая Супруга уже махнула рукой, и служанки вывели меня. Сама же Кариба Ал-арис осталась сидеть в задумчивости.

Что произошло? Что такого она прочитала в моей голове, раз решила задержать в своём дворце? Сама я ничего не помнила из допроса.

Служанки привели меня в небольшую красиво обставленную комнату, где предложили освежиться и отдохнуть. Умывальными принадлежностями помогли воспользоваться, на столе оставили фрукты и напитки, после чего вежливо удалились.

– Она не смогла прочитать тебя, – дракончик вылез из моего рукава, где прятался всё это время.

– НЕ смогла прочесть мои мысли? Как такое может быть?

– Вот и она удивилась. Госпожа поняла только, что ты не врёшь, отвечая на её вопросы, но твои мысли остались ей недоступны.

Я в шоке смотрела на хранителя.

– Это ты сделал?

– Нет, – покачал он головой, – это сделала ты сама.

– Но я не умею!

– Оказалось, что умеешь. У тебя есть какое-то внутреннее сопротивление к ментальным чарам драконов.

Я разволновалась. Никогда не думала, что у меня есть собственная защита. Чувствовать себя беспомощной в этом огромном городе-дворце было очень неприятно. Но сейчас… сейчас у меня появилась надежда. Надежда, что я смогу вырваться отсюда, надежда, что смогу хоть как-то противостоять драконам.

Хранитель мне очень помог, и не только тем, что вчера устранил тех, кто покушался на меня, но и сегодня. Без его объяснения я бы не поняла, что именно произошло на допросе.

Спасибо Третьему Принцу за такой подарок, и, хотя я прекрасно понимала, что этот дракон использует меня в своих интригах, всё равно испытывала благодарность.

– Спасибо, Фан! Это отличная новость!

Я взяла дракончика и поцеловала в его кожаный нос. Тот смешно фыркнул и принялся перебирать в воздухе ножками. Выглядело очень мило и смешно.

– Чего смеёшься, глупая? – заворчал дракончик. – Надо тут всё проверить, пока тебя не укокошили!

И как только я спустила его на пол, он посеменил делать обход, так сказать, подведомственной территории.

За Фаном было забавно наблюдать: он с очень серьёзным видом подбегал к разным вещам, водил носом по воздуху, кончики его короны поднимались вверх каждый раз, когда он проверял какой-то предмет, и опускались, прижимаясь к телу, когда он перебегал на другое место.

Закончив осмотр, дракончик подбежал обратно ко мне и потребовал взять его на руки.

– Нашёл что-нибудь?

– Всё, в принципе, безопасно, – довольно запыхтел он, – нашёл только парочку подслушивающих светлячков и всё.

– Подслушивающие светлячки? Никогда о таком не слышала!

– Фух! Ты человечка без чар, конечно ты не слышала о многих волшебных вещах!

– Зато много читала!

– Да? – дракончик задумался, – ну тогда ты умнее, чем я думал.

Похвалил так похвалил!

– А что будет, если обнаружат, что эти… светлячки уничтожены?

– Не обнаружат, я же не дилетант какой! Я их не уничтожил, а зачаровал. Если их проверят, то просто будут обычные звуки человека наедине с собой.

– Какой ты молодец! – я попыталась погладить Фана, но он вывернулся из моих рук.

– Прекрати свои нежности, девочка, я тебе в деды гожусь! – тут дракончик сморщил мордочку и задумался, – нет, пожалуй, в прапрапрадеды. Вы, люди, так быстро живёте!

– В смысле, быстро умираем?

– Я сказал так, как собирался! Живёте вы поистине быстро. В то время, как русалки или нимфы считаются ещё детьми неразумными, вы уже женитесь! Про драконов вообще молчу! Вы очень быстро живёте, стараетесь, куда-то стремитесь, опаздываете.

– Наш век краток.

– Нет. Он как раз краток, потому что вы торопите его, глупые. Вот ты зачем замуж выскочила? Рано тебе ещё.

– Я не сама. Сама я не хотела.

– Заставили? – голова дракончика от любопытства повернулась на бок. – Драконы?

– Нет, скорее, люди. Моя… семья… Это такая честь, породниться с драконом.

– Да уж… не подумали. Глупость сделали они, а тебе расплачиваться. Не нужна ты Царю. Договор бы и так состоялся – золото и земли ценнее человеческих женщин. Ну… не будем об этом.

Маленький, но древний дракончик оказался намного мудрее, чем мои собственные родители.

– А что мы будем делать? – попробовала проявить я энтузиазм.

– Как что делать? Ничего. Ждать будем. Вряд ли четвёртая драконица тебя убьёт. Любопытно ей больно, почему ты такая. Исследовать тебя будет.

Прозвучало это… неприятно.

Тем более скоро и исследователь явился.

Ко мне пришёл утренний гость принц Тан Шень.

Лицо его в этот раз выражало ещё больше презрения.

– Ваше Высочество, – я поклонилась.

Принц долго смотрел на меня, не шевелясь и ничего не говоря.

– Подойди ко мне, смертная.

Я не сдвинулась с места. Меня, конечно, тут не уважали, но видимость вежливости и приличия все соблюдали.

Белая изящная бровь поползла наверх.

– Не слушаешься? – в его голосе сквозило удивление.

– Вам не кажется, ваше Высочество, что вы… забываетесь? Каким бы ни был низким мой статус здесь, я всё же супруга вашего отца.

Небесные глаза сверкнули.

Чародейский вихрь, возникший в один миг, схватил меня и подтащил к принцу.

– То, что мой отец не узнает, его не разгневает. То, что ты не запомнишь, не принесёт вреда… мне.

Вихрь сжимал моё тело всё сильнее, а принц рассматривал меня с любопытством паука, поймавшего редкую муху.

– Оставь её. – кому-то или, скорее, чему-то приказал он, и вихрь исчез.

Сила вихря ушла, но чары остались: я не могла пошевелиться.

Принц обошёл вокруг меня.

– Моя мать сказала, что ты не поддалась её чарам, она не смогла прочитать тебя.

Принц замолчал, нагнетая обстановку.

– Я тоже сейчас проверю тебя. Посмотрим, что же в тебе такого… особенного.

А вот этого очень не хотелось. Хотя Фан и сказал, что мои мысли не смогли прочитать, но сам процесс допроса дался мне непросто, было… болезненно и неприятно. Я мысленно приготовилась к неизбежной боли, но… её не последовало.

Напротив, последовала ласка.

Пятый Принц Тан Шень Белый Дракон, самый красивый и изящный мужчина нашего царства, поднял руку и нежно провёл тонкими пальцами по моей щеке.

Затем по губам. Затем его лицо оказалось рядом с моим. Его губы, рядом с моими губами.

И губы эти кривились в презрении. Я подняла глаза выше. Взглядом, которым меня наградил принц, можно было пожары лесные тушить. От такого ледяного отвращения и умереть можно.

И продолжая смотреть мне в глаза, Пятый Принц поцеловал меня.

Поцелуй был холодный, губы принца лишь ненадолго задержались на моих губах.

Отстранившись, он посмотрел на меня с уничижительным превосходством, будто ожидал, что я сейчас забьюсь в экстазе прямо в его руках.

В результате я не сдержалась:

– Если вы хотели меня поразить вашим любовным умением, ваше Высочество, то… как-то слабовато вышло.

А вот теперь удивился принц. Маска со всеми оттенками презрения слетела с его прекрасного лица и осталось только удивление, переходящее в шок.

Глава 8 Неправильные поцелуи

Мы так и стояли, смотря друг другу в глаза. Только теперь мои (как я надеялась) излучали презрение, а его – недоумение.

Казалось, это длилось достаточно долго, мне даже слегка надоело.

– Может, уже отпустите меня?

В ответ принц как будто очнулся от чар, и его руки обняли меня. Было… странно.

– Что в тебе такого? – и принц Тан снова поцеловал меня.

В этот раз он был нежен. Его губы исследовали мои в неизведанном поиске… Чего? Наслаждения? Вероятно, но я в любом случае не могла сопротивляться. Чары по-прежнему сковывали моё тело.

А принц, увлёкшись, обнял меня, сильнее прижимая к себе, и я начала ощущать что-то такое, что мне не хотелось бы ощущать с малознакомым мужчиной.

– А теперь? Теперь, что чувствуешь?

Это принц закончил с поцелуем и с исследовательским любопытством смотрел на меня.

– Чувствую, что вы перешли все грани приличия.

– Вот как?

И требовательным поцелуем он накрыл мои губы. Страстно, горячо, мне даже совсем неловко стало. И, главное, я сопротивляться не могла. А наигравшись со мной, принц снова задал свой вопрос:

– А теперь? Что думаешь обо мне?

– Что вы поступаете низко! Собрались изнасиловать меня? Считаете это достойным?

– Изнасиловать?

Холодные и всегда такие равнодушные глаза засияли возмущением и гневом.

В этот момент меня оттолкнули, как игрушку, что не оправдала ожидания. Чары неподвижности спали.

– Вы действительно оказались весьма интересным экземпляром, госпожа Адалия.

Впервые он назвал моё имя. Судя по всему, меня повысили. Мило, но я бы точно обошлась без такой чести.

Принц меж тем вновь надел на себя маску равнодушного спокойствия, лишь блеск глаз выдавал, что я его чем-то зацепила.

– Доброй ночи, госпожа Адалия. Скоро увидимся. Судя по всему, наша поездка будет интереснее, чем я предполагал.

– Что это было? – спросила я в пустоту, после того как принц ушёл.

И хотя спрашивала пустоту, мне ответили.

– Как что? Я же тебе объяснял уже, ты не поддаёшься чарам драконов.

– Чарам? Да он банально меня домогался! Самым возмутительным образом, между прочим! Тоже мне… пасынок.

– Ну, у драконов в интимном плане посвободнее, чем у вас, у людей. Живут они долго, сами они народ не столь многочисленный. Да и ты… прости, так себе жена дракона. Хоть раз у вас с царём-то что-то было?

– У нас брачная ночь была, – буркнула я под нос.

Что ж это такое? Уже второй раз на такую деликатную тему объясняться приходится.

– И, судя по всему, ночь с царём на тебя не произвела должного впечатления?

– Да сколько можно! Такие… вопросы неприличные задавать?! Что ты, что хозяин твой… бывший.

– Подопечный! Нет у нас хозяев! – сурово поправил меня Фан. – И да, он бывший подопечный. Теперь я за тобой присматриваю. По доброте душевной, между прочим. А ты!

– А что я?

Дракончик присмотрелся ко мне, повёл носиком и… засмеялся.

– Неопытная дурочка, вот кто ты!

Вот дурой меня ещё никто не называл! Я, может, и слабая, и волшебных способностей у меня нет, но именно благодаря своему уму тут так долго продержалась, ещё и в живых осталась.

– Дурочка ты в плане как женщина, – «смягчился» дракончик. – Я же правильно понимаю, что до повелителя нашего у тебя мужчин не было? Вы, люди, до смешного щепетильны в этом вопросе.

Вместо ответа я покраснела.

– Ну, ну, не стоит расстраиваться. Это дело поправимое.

– Нет, спасибо, не хочется его… поправлять.

– Да… неудачно твоя брачная ночь прошла… В оправдание царя Шеня скажу, что все драконы привыкли, что человеческие девы от одного касания дракона с ума сходят в интимном плане. А ты, судя по всему, нет.

Тут у меня случилось озарение:

– Я что? Фригидна?

Дракончик затрясся. Я присмотрелась к нему и поняла, что этот мелкий… хранитель смеётся. Стало обидно.

– Вот плохо, что вас, человечек, совсем не обучают постельным делам. Что хорошего в невинности? Одни проблемы! Я говорю, – тут Фан принял позу учителя и менторским тоном продолжил, – чтобы женщине получить удовольствие в любви, одних… механических действий недостаточно. Тут мужчине постараться надо. Смекаешь?

– На… наверное.

– Тьфу, тебе про это надо с женщиной поговорить, пусть просветит. Служанка твоя или принцесса эта… Первый раз мне, хранителю, приходится такие вещи объяснять. Не моё это! Не моё!

И от меня отстали со смущающими разговорами, но кое-что я вроде бы поняла… наверное, правда: надо Сунь-Ань спросить.

Меня скоро отпустили из дворца Четвёртой Госпожи. Она лично пришла проводить и пожелать хорошего пути. Правда, взгляд, которым Старшая Супруга наградила меня, не обещал ничего хорошего.

Вечером мы нашим небольшим «семейством» собрались в самой большой комнате моего небольшого домика.

Как ни удивительно, Супруг и Повелитель выполнил своё обещание дать мне «прогуляться» в родной город. Пусть и не на следующий день (время драконы явно определяют по-своему), но уже назавтра дворцовые слуги делали приготовления, чтобы кавалькада с пятой (пусть и младшей) женой Дракона в сопровождении самого Пятого Принца выехала в город Арнад.

Кстати, цифра пять главенствовала в нашем путешествии: кроме наших порядковых номеров, в поездке будет ещё пять повозок. Моя, принца (зачем ему повозка, не знаю, видимо, летать лень), одна для слуг (Сунь-Ань досталась) и две с дарами (не может же просто так в город приехать делегация из царского дворца).

– Может, и мне стоит поехать? – спросила Келан.

У нас установились с принцессой морских драконов вежливо-дружественные отношения. Когда двум девушкам нечего (точнее, некого) делить, то они вполне хорошо могут общаться друг с другом. Конечно, секретиков на ночь мы друг другу не поверяли, но и враждовать у нас повода не было.

– А вам разрешат выбраться за пределы дворца? Не думаю, – я покачала головой, – хотя все с удовольствием разыграли ваше посвящение в служанки, вы по-прежнему остаётесь ценной пленницей.

– Возможно, и не отпустят, но попробовать стоит. Зря, что ли целую повозку для слуг отрядили?

Принцесса говорила это легкомысленно, но что, если за этим что-то стояло?

Впрочем, мне всё равно, даже если она сбежит по дороге, я не буду виновата. Ведь это ответственность сопровождения (читай принца Тан Шеня).

– Хорошо, – я пожала плечами, – давайте попробуем. Но знаете что, Келан?

– Что?

– Мне будет безумно жаль, если вы нас внезапно покинете, ваши блюда бесподобны! Единственное нечто чудесное за все мои годы в этом дворце.

– Неужели? А как же прекрасные принцы? И их отец?

– Всех этих замечательных мужчин трудно переварить, – поморщилась я, и мы рассмеялись.

Все, кроме Сунь-Ань: она, как всегда, была немногословна и напоминала, скорее, тень, чем служанку или подругу.

– Фан, – спросила я хранителя, когда мы улеглись спать.

Пузатый дракончик удобно устроился на моей подушке, сместив меня с неё.

– Что? Спать пора!

– А тебе не кажется, что все эти принцы, их матери из великих родов, да и сам царь Шень, плетут какую-то интригу или даже, скорее, несколько? Весь этот внезапный интерес ко мне…

– Конечно, они всегда плетут интриги. А интерес ты сама вызвала своим предложением и неожиданной способностью сопротивления к ментальной магии. Раньше, я так понимаю, у них просто повода не было это заметить.

– Возможно, но такой… сильный интерес… Есть подозрение, что меня втянули во что-то… Зачем Третьему Принцу отвлекать внимание царя от морской принцессы? Зачем царю, отпуская в родной город меня – скромную и почти забытую жену, посылать со мной Пятого Принца? Красу и гордость страны?

– А ты небезнадёжна, – подтвердил мои подозрения хранитель, – но я тебе ничего сказать не могу о намерениях Третьего Принца, и не надейся. Хотя попытка была хорошая. Про остальных вообще ничего сам не знаю. Зато могу дать совет: наблюдай. Так ты сможешь выжить.

Утром мы помпезно выехали за пределы дворца. Я отодвинула занавес и вдохнула свежий воздух свободы.

Как приятно! Да, вокруг была дворцовая охрана, да и наличие принца Тана не вселяла радости, но… Всё же, это был воздух вне стен гарема. И я воспринимала его, как глоток свободы. Даже интриги, в которые меня так внезапно втянули, стали выглядеть менее пугающими. Я чувствовала прилив сил и с любопытством разглядывала окрестности.

Мы выехали через ворота, которые вели сразу на столичный тракт, таким образом избежав толчеи и шума большого города.

Я любовалась живописными полями в цвету, голубым небом и… кавалькадой в чёрном, состоящей из нескольких всадников.

Это кто такие? Разбойники? Настолько безумные, что решились напасть на царский поезд во главе с принцем-драконом?

– Как приятно видеть тебя, брат! – прозвучал до боли знакомый голос, и принц Цин выехал навстречу всаднику на белом коне, что вёл нас.

Третий Принц Цин Шень и его брат, Пятый Принц Тан Шень. Чёрный и белый. Ночь и день. Первый – точная копия своего отца, второй – прекрасный любимец драконьего народа из рода Ал-арис. Мрак и свет.

Они такие разные и так одинаково готовые доставить мне неприятности на своей войне.

Pulsuz fraqment bitdi.

4,9
79 qiymət
4,98 ₼
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
28 sentyabr 2025
Yazılma tarixi:
2025
Həcm:
270 səh. 1 illustrasiya
Müəllif hüququ sahibi:
Автор
Yükləmə formatı: