Основной контент книги Мифы и легенды Ирака
Mətn, audio format mövcuddur
mətn

Həcm 310 səhifələri

0+

Мифы и легенды Ирака

livelib16
4,1
13 reytinqlər
1,40 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,15 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.

Digər versiyalar

1 kitab 0 ₼
Bütün rəyləri gör

На мой взгляд, это сборник иракских сказок. Название у книги слишком громкое, но это никак не отражается на её ценности. Где вы ещё найдёте сборник сказок, свойственных исключительно для Ирака?

Отличная книга для всех интересующихся.

Я верю, что душа народа проявляется в его сказках. Если хочешь понять менталитет иракцев, надо ознакомиться с его мифами, все просто. Автор книги опросила разных людей и просто записала их сказки. Это не научная работа с серьезным анализом и не художественная обработка. Это просто сборник разных сказок и мифов. Поэтому он несколько неровный, с разным стилем. И сказки, поскольку они народные, не обработаны, часто жестоки. И все же, мне было интересно читать, местами забавно.

Исследователь Пропп считает, что все сказки мира имеют общие корни. Действительно, можно найти схожие сюжеты в русских, французских, иракских и африканских сказках. Эти общие места часто имеют какое-то символическое, зашифрованное значение. Например, образ змея – образ внешнего врага данного народа. Баба-яга, ведьма - образ смерти и т.д. Мне было интересно в этой книге находить общие места, характерные для всей человеческой культуры и отличия, которые передают самобытность иракцев.

Среди сказок, похожих на европейские мне понравились: «Аист и шакал» - наша «Журавль и лиса», как они угощали друг друга. «Дунгара Хшейбан» - здесь есть три дочери, конечно младшая обделенная и самая лучшая. Роль злой мачехи играет тетка. Похоже и на Золушку и на Аленький цветочек. «Шамшум аль Джаббар», сила которого заключалась в его волосах. «Слепой султан» - три сына, и конечно, третий самый лучший. Для того, чтобы выбрать жену, сыновья стреляют из лука и следуют за стрелой. Перекресток дорог: направо пойдешь – вернешься, прямо – не вернешься. “Падишах и три девицы». Очень забавно. Падишах под окном слушает разговор трех сестер: «Если бы меня взял в жены падишах – говорит одна девица – я бы соткала ему такой большой ковер, который устлал бы территорию всего его падихаства.» А вторая: «если бы меня взял в жены падищах, я бы испекла ему такой большой лаваш, которым он накормил бы всю свою армию. И третья: « если бы меня взял в жены падишах, я родила бы ему двоих младенцев, головы которых украшали бы золотые и серебряные завитки». Ничего не напоминает? Только в народном иракском варианте конец более жестокий: сестер и повитуху облили нефтью и сожгли. Вот такой колорит. «Хаджир» - сказка очень похожа на Белоснежку и «сказку о царевне и семи богатырях», но есть отличия. Злую мачеху здесь замещает родная мать, вот так-то. А волшебное зеркальце – луна – как образ женской красоты: «О луна! Скажи, кто из нас прекрасней, я или ты, или красавица Хаджир?»

Пропп прав, все мифы имеют общие корни. Человечество вышло из единой колыбели.

Из самобытных сказок мне понравилась «Воробей и его жена», которая передает семейные отношения у иракцев. Да, мужчина легко может развестись с женой, но и она имеет над ним власть, если есть любовь. Остальные сказки удивили, как например «Хусейн ан Ним-Ним», где злой дух воды, Силува, похищает мужчину и практически насилует его на протяжении многих лет. Это, конечно похоже на наших русалок, но более с сексуальным уклоном. И вообще в иракских сказках больше сексуальной свободы, как ни странно. Здесь юноши и девушки часто встречаются вне брака и «играют в шахматы». Вот что удивительно. Ну, и конечно, много жестокого, что нормально для народных сказок, но неприятно. Понравились сказки с загадками, где герой или умный халиф, или бедный безумец.

Какой можно сделать вывод о иракцах после знакомства с мифами и легендами? Как и везде, они верят в торжество справедливости. Что добро всегда побеждает зло. Что доброта и терпение получат награду. Отличает иракцев несколько сексуальный уклон некоторых мифов. И вера в то, что можно внезапно разбогатеть, и жить дальше счастливо. И еще, что удивило. Они верят, что человек не волен сам изменить свою судьбу. Все по воле Аллаха. Фатализм.

Livelib rəyi.
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün

Там, где действует обманщик, всегда найдутся обманутые люди, а фальшивый пророк никогда не испытывает недостатка в желающих узнать свою судьбу.

Kitab Е. С. Стивенс «Мифы и легенды Ирака» — fb2, txt, epub, pdf formatında yükləyin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylər yazın, sevimlilərinizə səs verin.
Yaş həddi:
0+
Litresdə buraxılış tarixi:
30 may 2011
Həcm:
310 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-9524-3969-6
Müəllif hüququ sahibi:
Центрполиграф
Yükləmə formatı:
Mətn PDF
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4, 6 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 2,7, 7 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,9, 12 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 3,7, 7 qiymətləndirmə əsasında
Audio Avtomatik oxucu
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,3, 7 qiymətləndirmə əsasında