Основной контент книги Путешествие в Индию
Mətn

Həcm 390 səhifə

1979 il

16+

Путешествие в Индию

4,2
27 qiymət
livelib16
3,7
399 qiymət
7,97 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,80 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

Один из самых значительных английских романов ХХ века, экранизация которого собрала целый букет престижных премий. Роман, который произвел своим появлением эффект разорвавшейся бомбы.

Молодая англичанка вместе с группой туристов осматривает местную достопримечательность – Марабарские пещеры, а после экскурсии неожиданно обвиняет в домогательствах одного из своих спутников – молодого, интеллигентного, блестяще образованного врача-индийца. Банальная на первый взгляд история мгновенно сводит на нет те отчаянные усилия, которые делают благожелательно настроенные представители английского и индийского общества для взаимного сближения.

Два мира сталкиваются насмерть в этом блестящем, горьком и безысходном романе: мир европейских колонизаторов и индийской интеллигенции. Два мира, заведомо обреченные на взаимное недоверие и фатальное непонимание, которые рано или поздно должны завершиться трагедией. «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и не встретиться им никогда», – сказал когда-то Киплинг. И Форстер решительно подтверждает эту беспощадную истину.

Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,4 на основе 68 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,6 на основе 85 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,6 на основе 30 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,6 на основе 31 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,6 на основе 61 оценок
Mətn
Средний рейтинг 3,7 на основе 31 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,6 на основе 29 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,2 на основе 10 оценок
Bütün rəyləri gör

Индия! Это страна контрастов, где на каждом углу можно встретить роскошь и нищету, богатство и бедность, благородство и ничтожность. Чтение захватывает! Книга будет интересна тем, кто влюблен в эту страну и хочет узнать о ней побольше!

Бог мой, наверное, это книга года. Книга, которую должен прочитать каждый. Это такая нудная классическая классика, но как же она великолепна и актуальна.

Итак, история. Две женщины приезжают в Индию, Британскую Индию, где-то в начале 20 века. Обе они англичанки, обе они едут к одному и тому же мужчине. Для одной он - сын, для другой - возможный жених. Обе они хотят не только устроить семейные дела, но и посмотреть страну. Конечно же, посмотреть настоящую страну, как этого жаждут все туристы. Что ж, такая возможность им представится, но совсем не в том ключе, в каком они ожидали.

Здесь надо сказать, что на тот момент в Индии существовало несколько Индий, причем они находились в одном месте и в одно время. Это была Индия высокомерных англичан-колонистов, это была Индия не менее, но совершенно иначе высокомерных брахманов, это была Индия агрессивно настроенных мусульман, это была Индия простого народа, который тот еще govno. Вам какую Индию завернуть? Адела Квестед, та самая вероятная невеста, думала, что для того чтобы познать Индию, достаточно немного поболтать с местными и прокатиться на слоне. Ладно, про слона я загнула, для этого Адела была слишком умна. Но она и правда жаждала каких-то экзотических развлечений, ожидая, что сейчас все наизнанку вывернутся, чтобы ей эту “настоящую Индию” показать. Конечно, всем ведь очень важно, чтобы одна худощавая англичаночка эту Индию увидела, а то как же они без нее. На самом деле, во всей этой истории Адела - персонаж относительно положительный, хотя именно из-за ее дури крутанулось колесо Сансары.

Вторая англичанка, вероятная свекровь Аделы, миссис Мур старше и мудрее. Она про Индию все поняла буквально в первые дни, но в силу обстоятельств - миссис Мур была матерью британского чиновника - свое знание держала при себе. Мне очень понравилась миссис Мур, хотелось больше страничного пространства для нее, жаль было, что она так мало говорила. Но она сказала достаточно.

Но вернемся к истории. Активной мисс Квестед удалось найти себе друга среди индийцев, врача-мусульманина по имени Азиз. И почему-то ей втемяшилось в голову, что он-то и откроет ей настоящую Индию. На доктора Азиза внимание белой мэм-сагиб произвело большое впечатление, и он решил показать ей пещеры в Марабарских холмах. Куда уж больше, решил он. В общем и целом, там мисс Квестед решила, что он хочет ее изнасиловать, чего у бедняги Азиза и в мыслях не было, он искренне считал ее крайне непривлекательной. Ситуация: грязный индиец напал на белую женщину. Именно так все выглядит для соотечественников Аделы. И они требуют крови распоясавшихся дикарей. Ситуация: коварные британцы готовы возвести любой поклеп на невинного индийца. Это точка зрения соотечественников Азиза. И они тоже настроены недружелюбно. Результатом несостоявшегося изнасилования может стать гражданская война.

О чем же, собственно, книга? Она о расизме. Нет, она не является пафосным памфлетом против этого явления, она, скорее, - научное исследование этой проблемы. Что такое расизм? Откуда он берется? Почему столь многие люди, совсем не плохие люди, подвержены ему? Можно ли искоренить в себе расизм, если он уже зародился в твоем сердце? Можно ли им заразиться? Эдвард Морган Форстер не дает ответов на все эти вопросы, но очень классно подталкивает читателя к поиску этих ответов и к стремлению победить расизм в себе.

Кстати, а что же поняла про Индию миссис Мур, только что приехавшая из Англии? Она поняла самое главное: нет никакой разницы. И открыть для себя Индию, да и любую другую страну, можно лишь одним способом: приняв, что все люди одинаковы.

Livelib rəyi.

Что запомнилось, так это красивые описания Индии, красивые метафоры. Книга в некоторой степени раскрывает яркость и необычность Индии.


"– Вы понимаете меня, вы понимаете, что я чувствую. О, если бы и другие были похожи на вас! Немало удивившись, она ответила: – Не думаю, что я хорошо понимаю людей. Я только знаю, нравится мне человек или нет. – Значит, вы восточный человек." Эдвард Морган Форстер. Путешествие в Индию.

Что запомнилось, так это красивые описания Индии, красивые метафоры. Книга в некоторой степени раскрывает яркость и необычность Индии.


"– Вы понимаете меня, вы понимаете, что я чувствую. О, если бы и другие были похожи на вас! Немало удивившись, она ответила: – Не думаю, что я хорошо понимаю людей. Я только знаю, нравится мне человек или нет. – Значит, вы восточный человек." Эдвард Морган Форстер. Путешествие в Индию.

Вообще это такая британско-британская классика на тему британско-индийских отношений, отношений Империи и колонизированных стран и конкретно про Индию. Вот где Индия и где я? Хотя, конечно, Индия весьма рядом, вот к нам на работу недавно, например, приезжал командированный индиец, и мне пришлось один день его развлекать. Разговорами в основном, вот и пришлось вспоминать все, что я знаю об Индии, обычно иностранцы любят, когда их страной и культурой интересуются. Я даже вспомнила из своего увлечения йогой, что "Здравствуйте" произносится как "Намаскар" (сурья намаскар - ну кто в курсе, тот в курсе). Но это нам просто, залез в википедию, почитал статью, и в принципе готов принимать гостей (и заодно понять, что в Индию не хочешь ехать ни за какие коврижки).

А вот британцам в начале XX века с этим вопросом пришлось посложнее. С колонизированной страной ведь необходимо налаживать какие-то отношения, многие мужчины ехали туда за карьерой, а женщины вслед за мужчинами. Вот и миссис Мур едет к сыну, работающему в Чандрапуре, маленьком индийском городке судьей, и везет ему невесту, мисс Аделу Квестед. Обе они горят желанием увидеть "настоящую" Индию не из окна поезда или балкона колониального дома, а вот прям "настоящую", не туристическую, познакомиться с местными жителями, посмотреть как и чем они живут.

Но местные уже навидались таких дамочек, и вот они-то горят другим желанием, а именно, чтобы эти спесивые британцы не лезли в их жизнь, а если уж "колонизовали" их страну, то пусть спесиво правят себе где-нибудь от них подальше. И любые контакты с захватчиками, а тем более с их женами, ни к чему хорошему привести не могут. Но впрямую отказывать британцам себе дороже, так что местные прибегают к классическим методам саботажа: согласиться и не прийти, или согласиться и прийти, но опоздать часов так на 5. Или пригласить к себе - однажды, и никогда не отсылать приглашения и надеяться, что все давно позабыли.

Вот так и попал как кур в ощип молодой врач-индиец Азиз, причем я была удивлена, что Индия помимо всех своих кланов разнородна и в религиозном плане: Азиз исповедует мусульманство, у индийцев-мусульман своя община, которая почти не пересекается с индийцами-индусами, исповедующими зороастризм и индуизм. Нас на работе, правда, предупреждали не называть индийцев индусами, потому что те, кто не индусы сильно обижаются, и вот в книге я нашла еще одно подтверждение этому. Видимо, это равносильно тому чтобы назвать россиянку христианкой, ну, или православной. Хотя, кажется, скрепы скрепчают, и может быть, однажды это и будет равнозначным понятием.

Но вернемся в Индию. Адела и миссис Мур в итоге добиваются своего и отправляются в путешествие в Марабарские пещеры, священные для индусов. И там случается неприятный катарсис, в котором миссис Мур "познает" не Индию, но некие духовыне истины, а Адела, непривычная к индийской толкотне, немного едет кукухой, пугается неизвестно чего и обвиняет провожатого Азиза в домогательствах. Врач-индиец домогается англичанку! Скандал! Это будет не только тема дня, но и тема долгих недель! И естественно, взбудоражит все общество, которое возбудит судебный процесс, на котором сойдутся две стороны.

Автор подает все события с огромной горой рефлексии с обеих сторон, Аделы, Азиза, миссис Мур и прочих персонажей, а потому повествование будет двигаться крайне неспешно и скорее будет наводить на мысли, чем развлекать. Но мне такое нравится, прям моя чашка чаю, хотя не сказать, что мне понравились сами персонажи. Что Адела, британская курица, что Азиз, индийский распХХХдяй, обладают качествами крайне неприятными для меня. Одна реально спесивая снобка, уверенная, что раз она желает, сейчас вся Индия соберется только для нее в одном месте и времени и будет ее равзлекать. Второй же - из тех необязательных типов, которые хотят дают слово явиться куда-либо, хотят берут его обратно, его же слово, он ему и хозяин, и в результате подводят кучу людей, и при этом ни единого проблеска вины у них не возникает. Я не знаю, черта ли это менталитета, автор намекает, что да, но меня она триггерит очень сильно, особенно сейчас, в новой для меня стране, в которой я, надеюсь, временно проживаю. Здесь тоже эта черта в обширном наличии.

Миссис Мур же изначально была адекватным персонажем, но ближе к финалу весь ее разум был вытеснен болезнью, которая наверняка намекала на упадок британского могущества в Индии, а ее смерть сразу же по отплытию намекала на распад Империи еще больше, но таких вещей я в своем отзыве касаться не буду. Политическим взаимоотношениям двух стран уделено в книге очень много внимания, так что лучше сразу брать ее.

Так что книга весьма на любителя - британской классики, рефлексии и контакта двух культур. Мне очень и очень зашло!

Livelib rəyi.
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün

"Брак вообще есть нелепость. Он начинается и продолжается по таким ничтожным причинам. С одной стороны его поддерживают социальные условия, с другой - теология, но это не есть брак. У меня есть друзья, которые не могут вспомнить, почему они женились, и их жены также это позабыли. Я подозреваю, что это большей частью случается нечаянно, хотя потом придумываются разные благородные причины." Э.М.Форстер "Поездка в Индию". Перевод Л.И.Некрасовой Издание М.и С. Сабашниковых, 1929 г., с.292-293

- Долой Англичан! Убирайтесь, говорю я вам, убирайтесь скорее. Мы можем ненавидеть друг друга, но вас мы ненавидим еще больше. Если я не заставлю вас уйти, вас заставят мои дети; хоть через полмиллиона лет, но мы освободимся от вас, да, мы загоним в море всех проклятых англичан, и тогда - он бешено наскочил на Филдинга - и тогда, - закончил он, порываясь поцеловать его, - мы с вами будем друзья...

- Почему мы не можем быть друзьями теперь, сказал Филдинг, с любовью обняв его, - я хочу этого... вы хотите этого.

Но кони этого не хотели: они разъехались. Земля не хотела этого - она послала скалы, между которыми им приходилось пробираться друг за другом. Храмы, запруда, тюрьма, дворец, птицы, падаль на дороге, - все не хотело этого и говорило сотнями голосов: "Нет, не сейчас", а небо вторило: "Нет, не здесь".

Когда случается зло, оно есть выражение всей вселенной. То же самое касается и добрых дел.

"Life never gives us what we want at the moment that we consider appropriate."

“One grows accustomed to being praised, or being blamed, or being advised, but it is unusual to be understood.”

Kitab Эдварда Моргана Форстера «Путешествие в Индию» — fb2, txt, epub, pdf formatında yükləyin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylər yazın, sevimlilərinizə səs verin.
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
27 avqust 2017
Tərcümə tarixi:
2015
Yazılma tarixi:
1979
Həcm:
390 səh.
ISBN:
978-5-17-089677-6
Müəllif hüququ sahibi:
АСТ
Yükləmə formatı: