«Светила» kitabından sitatlar

Ибо хотя человека судят по поступкам его, по тому, что он сказал или сделал, сам человек судит себя по намерениям, по тому, что хотел бы предпринять, – и суждение такое неизбежно затрудняют не только размах и масштаб фантазии индивида, но и его постоянно меняющиеся критерии сомнений и самоуважения.

Страдание, как подумал он позже, лишает человека способности к сопереживанию, превращает его в эгоиста и заставляет презирать всех прочих страдальцев.

– Говорят, по новозеландским поверьям, душа после смерти становится звездой.

– В жизни не слыхивал более убедительного довода в пользу того, чтобы перенять обычаи туземцев.

Как странно, размышлял А-Су позже, что жесты и мимика остаются прежними, в то время как тело меняется, ветшает и понемногу сдается старости: как будто жесты – это и есть подлинный сосуд, ваза для цветка-тела.

– Что ж, если место, где ты родился, не может быть домом, значит дом там, куда ты надумал податься.

Истинное чувство всегда либо логический круг, либо парадокс, просто потому, что его причина и его проявление – две половинки единого целого! Любовь невозможно свести к списку причин, а список причин в любовь не сложится!

‘I trust her because I love her,’ said Staines.

‘And how did you come to love her?’

‘By trusting her, of course!’

‘You make a circular defence.’

‘Yes,’ the boy cried, ‘because I must! True feeling is always circular—either circular, or paradoxical—simply because its cause and its expression are two halves of the very same thing! Love cannot be reduced to a catalogue of reasons why, and a catalogue of reasons cannot be put together into love. Any man who disagrees with me has never been in love—not truly.’

‘I am afraid I am interrupting your solitude,’ Anna said.

‘No, no,’ the boy said. ‘Oh, no. Solitude is a condition best enjoyed in company.’

They sat in silence for a moment. Then Mannering said, gruffly, ‘What you’re telling me is that this isn’t the whole picture.’

‘Luck is never the whole picture,’ said Staines.

Рассвет – время глубоко личное, вы не находите? Располагающее к одиночеству. Обычно так говорят про полночь, но мне кажется, что полночь – пора самая что ни на есть компанейская: все спят в темноте бок о бок.

7,75 ₼
Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
30 mart 2015
Tərcümə tarixi:
2015
Yazılma tarixi:
2013
Həcm:
968 səh. 14 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-389-09978-4
Müəllif hüququ sahibi:
Азбука-Аттикус
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 22 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 33 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,3, 33 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,2, 50 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 25 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,5, 82 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,2, 81 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,5, 42 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4, 443 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,1, 19 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 3,9, 192 qiymətləndirmə əsasında