У Чудиновой всегда так: сначала «не идет». Уж не знаю, как это объяснить: потом перечитываешь книгу – и никакого ощущения, что вступление затянуто. Наверное, это просто какая-то перестройка сознания на ее стиль и ее мировосприятие.
Язык этой книги легче, чем в трилогии о Нелли Сабуровой. Но зато узор повествования сложнее. Возможно, не обошлось без композиционных погрешностей. Но книгу это не особо портит, так как интересен сам узор повествования. Многие вещи вдруг начинают казаться неоднозначными и неочевидными. А это и есть отличительная черта настоящей литературы – она заставляет выйти за дверь обыденного.
Rəylər
2