Основной контент книги Пляжное чтение
Mətn

Həcm 370 səhifə

2020 il

16+

Пляжное чтение

4,2
98 qiymət
livelib16
3,7
1151 qiymət
9,76 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,98 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

Август Эверетт – признанный автор серьезной литературы. Январия Эндрюс пишет женские романы. Там, где она приводит героев к счастливой концовке, он убивает всех в последней главе.

Они – абсолютные противоположности.

Все, что есть общего у Августа и Январии – отсутствие вдохновения и два маленьких коттеджа по соседству, в которых они застряли на три месяца.

Пока однажды они не решают, что лучший способ выбраться из творческого застоя – заключить сделку. Теперь Август должен за три месяца написать роман о любви и счастье, а Январия – мрачную и серьезную книгу, полную противоположность тому, что она обычно пишет.

Январия будет возить его на пикники, достойные самых романтичных сцен в кино, он организует ей интервью с выжившими членами секты. Оба они закончат романы в срок… И, разумеется, абсолютно точно никто не влюбится друг в друга. Или же нет?

Mətn
Средний рейтинг 4,6 на основе 125 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,2 на основе 98 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,7 на основе 263 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,3 на основе 211 оценок
Bütün rəyləri gör

Читала книгу в оригинале на английском, и это просто восторг! Интересный авторский стиль, очень много юмора и иронии, буквально тонешь в сюжете. Из любопытства прочитала в переводе.... и была сильно разочарована. Всё очарование книги пропало: язык какой-то корявый и тяжелый, потерялась та легкость и ироничный тон. В общем, очень жалко, что мнение о книге у многих складывается из-за далеко не самого талантливого перевода. По этой причине из вредности минус одна звезда.

Сюжет очень интересный, и я уверена, что книга может быть очень увлекательна.

Всё портит перевод. Почти на каждой странице я ловила себя на мысле, что перевод делал гугл переводчик - многие фразы переведены напрямую с английского на русский, а при таком подходе они часто теряют первоначальный смысл. Очень хочется литературного перевода.

Хочу сказать эта книга стала одной из моих любимых!

Она по своему прекрасна и где то комедийна, где то хотелось поплакать, где то я улыбалась.

Герои очень хорошие, интересные.

Январия и Август.

Август и Январия.

Эти два имени надолго будут в моей голове. Будет их история,которая будет заставлять меня улыбаться вспоминая моменты книги. Прекрасная Пит и Мэгги со своими собаками. Клуб книголюбов, в который хитростно приглашают,а потом некоторые пьют алкоголь из под сумочки и смеются удивляясь смехотворности ситуации.

Дожди, его капли что тепло и приятно капают по окнам. Танцы под дождём. То как Август заставлял её сесть в машину, боже я так смеялась.

Пончики и непонятная жидкость что приятно отзываются в памяти.

Так же люди со своими интересными и грустными историями, они заставляют задуматься.

А и Соня. Я думаю она хорошая женщина, она ведь просто любила всем сердцем, и это очень прекрасно и грустно. Письма отца, это очень душераздирающий момент.

И вот то, к чему пришли герои. Они постепенно открывались друг другу, они чувствовали друг друга всё сильнее. Влюблённость и правда прекрасное чувство, оно дарит огромную бурю эмоций. Но и кроме счастья она несёт и другое. Это понимание. Понимание друг друга.

Думаю каждый конец книги, это новое начало, новая глава жизни персонажей. Думаю Август и Январия отправились в своё новое начало, вместе, влюблёнными.

Книга стоит прочтения! Текст очень приятный. История достаточно интересная. Мне всегда было интересно прочитать историю любви двух писателей.

Прочитала книгу и на английском, и в переводе — и концовки сильно отличаются. Прям очень.

Это уже само по себе вызывает вопросы.


Кроме того, сам перевод оставляет желать лучшего: часто невозможно понять, что персонажи на самом деле хотели сказать. Например, в главе 27 (“Дождь”):


Оригинал:

Спойлер:

“I didn’t think I could ever be married again. And then I thought about that more, and realized I didn’t mean it. What I meant is, I did mean it, about her and me. I didn’t mean it about you.”


Перевод:

Спойлер:

«Я не думаю, что когда-нибудь снова женюсь. А потом я еще раз подумал об этом и понял, что не имел в виду ничего плохого. Я имел в виду, что сделал это из-за нее и из-за себя. Я не имел в виду тебя.»


Смысл утерян почти полностью. В оригинале — это тонкий, эмоциональный момент, где MMC говорит, что готов к серьёзным отношениям с FMC. В переводе — каша.


Печально, товарищи. Очень печально.

Два писателя с совершенно разными стилями и мировоззрением. Август Эверетт — автор мрачной литературы, а Январия Эндрюс пишет романтические истории. Их противостояние и последующее сближение создает уникальную динамику, которая держит читателя в напряжении до самого конца.

Январия — эмоциональная, открытая, ищущая себя. Август — замкнутый, циничный, но при этом способный на глубокие чувства. Их взаимодействие создает химию, которая тянется на протяжении всей книги.

Огромный минус для меня — страдания на протяжении всей книги. Я не понимаю, когда любовный роман стал состоять из 70% страданий об одном и том же.

Герои начинают вкушать жизнь только тогда, когда находят пару, но по одиночке они только и делают, что грустят.

Извините, а когда жить будем, а не только и делать, что в себе копаться и мусолить одно и то же из главы в главу?

Очень понравились тетушки. Позитивные леди.

Livelib rəyi.
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün

Может быть, ваш роковой изъян в том, что вы не используете поворотники? Или, может быть, вы, как и я, безнадежный романтик? Вы просто не можете перестать рассказывать себе историю своей жизни. Ту самую, которая идет в комплекте с мелодраматическим саундтреком и золотым светом солнца, пронзающим окна автомобиля.

В этом отныне и будет заключаться моя цель. Будут и красота, и свет свечей, и «Флитвуд Мэк», тихо играющая на заднем плане.

Kitab Эмили Генри «Пляжное чтение» — fb2, txt, epub, pdf formatında yükləyin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylər yazın, sevimlilərinizə səs verin.
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
10 dekabr 2020
Tərcümə tarixi:
2020
Yazılma tarixi:
2020
Həcm:
370 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-17-132643-2
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство АСТ
Yükləmə formatı: