Kitabı oxu: «Послушание и наказание», səhifə 19

Şrift:

Глава 82

Декарт вновь потянул меня за ошейник, приблизив мое лицо к его, и опалил мою кожу дыханием.

Мои интимные мышцы непроизвольно сжались от острого желания. Я так давно не играла с моим Хозяином, что уже разучилась терпеть и сдерживаться. Мне хотелось его прямо сейчас. Почувствовать его в себе. Отдать свое тело на растерзание. Стать с моим мужчиной одним целым.

Я потянулась к его губам, желая раствориться в поцелуе, но Декарт не дал мне этого сделать. Вместо поцелуя, он поднялся с кровати и потянул меня за собой на поводке, и при этом еще тянул меня за связанные руки.

Я мягко спрыгнула вниз, отметив небывалую для себя грацию и бесшумность. В прежние времена, я бы себе ступни отбила. Но все равно это произошло не так гладко, как мне хотелось. Я зацепилась ногой за покрывало, и при приземлении на пол, стянула его с кровати. Оно накрыло мне ноги выше щиколоток.

– Пойдем, моя непослушная самочка, – Декарт потянул за поводок.

Я пошла за ним, но покрывало никак не желало спадать с мои ног, и еще сильнее обмоталось вокруг щиколоток. И вполне ожидаемо, что через один шаг, я запуталась в нем окончательно, оступилась и завалилась на моего Хозяина.

Декарт усмехнулся, а я подняла на него виноватые глазки.

– Мне безумно нравится твоя неловкость, Гая, – усмехнулся Декарт. – Пожалуйста, не меняйся никогда. И посмотрим, в какую западню угодила моя самочка на этот раз.

Мужчина опустился на корточки, интригующе глядя мне в глаза, а затем вновь резко дернул меня за руки, и я резко присела вниз. Мою грудь нестерпимо закололо иголочками влечения. Сегодняшняя грубость моего Хозяина ужасно заводила меня, и я не могла оторваться взглядом от его глаз.

Тем временем Декарт отбросил покрывало, вновь резко встал и дернул меня за собой. Весь путь до цели, Декарт дергал меня то за поводок, то за связанные руки, тем самым поторапливая меня, сбивая с шага, вынуждая оступаться и постоянно сталкиваться с ним.

Сегодня он был не просто моим Хозяином. Он был Хозяином положения, времени и пространства. Даже собственные шаги я делала так, как он того хотел!

Мужчина довел меня до кошачьей станции, где ярусами возвышались небольшие лежанки, покрытые розовой меховой тканью. Одна из них доходила мне до талии, и Декарт все так же рвано подтолкнул меня к ней. Затем подставил на нее свою руку и, вцепившись мне в волосы, уложил грудью на руку.

– А почему моя самочка не надела выбранной хвостик? – зашипел Декарт у меня над ухом. – Снова собралась держать его в своих непослушных лапках?

– Я… хотела, чтобы это сделал мой Хозяин, – ответила я, тяжело дыша от возбуждения.

– А почему ты больше не мурлычешь? – Декарт одной рукой открыл тюбик с гелем и принялся безжалостно и настойчиво готовить меня к проникновению. – Мне это не нравится.

Я раскрыла губы, хватая ртом воздух, чтобы хоть немного унять свое возбуждение. Но Декарт сегодня был совсем другим. Таким властным, сильным и очень уверенным.

– Мрррррр, – сладко мурлыкнула я, и тут же сдавлено застонала, когда Хозяин ввел в меня основание хвостика. Оно мне показалось очень широким.

Я заскулила, и вся сжалась, боясь, что не смогу осилить этот аксессуар.

– Ну чего ты мне тут плачешь? – усмехнулся Декарт и погладил мне животик. – Я знаю возможности моего котенка, поэтому просто расслабься и прими все, что я собираюсь с тобой сделать. Больно не будет.

Я повела плечами, стряхнув мурашки, и встрепенулась. А затем зажмурилась и постаралась расслабиться. Мне хотелось быть способной на все, что Хозяин хочет делать со мной. Абсолютно на все. Поэтому, сжав пальцами предплечье мужчины, я выдохнула и наконец открылась для дальнейших действий.

Неторопливо и плавно, Декарт ввел в меня все основание целиком, а затем одобрительно погладил меня под хвостиком.

– Вот видишь, какая ты у меня умника, – довольно проговорил он. – Немного растерялась после долгого перерыва, но смогла собраться.

– Мрррр, – томно протянула я, согретая похвалой Хозяина.

В завершении образа, Декарт надел на меня ободок с ушками под цвет меха хвоста, обошел меня и с упоением принялся любоваться моим внешним видом.

– Знаешь, что такое кошачья мята? – внезапно спросил он, а я кивнула в ответ. – Сегодня ты прочувствуешь на себе тот дурман, что испытывают кошки от запах этого растения. Вдохни поглубже, мой котенок и прими свое наказание…

Глава 83

Я подчинилась Хозяину и закрыла глаза от предвкушения.

Декарт чуть сместился в бок, а затем запустил метроном, что стоял где-то совсем близко. Щелчки метронома сразу же вызвали у меня ассоциацию с прежним опытом, и я подумала, что сегодня мне тоже предстоит удовлетворить моего Хозяина именно таким способом. Но я была совсем не против. Это было такое упоение наблюдать тогда за удовольствием моего мужчины, что я всегда готова буду повторить это вновь.

Но мерные щелчки раздавались один за другим, а Декарт не спешил меня разворачивать или ставить на колени. Вместо этого он с нажимом провел большим пальцем по моему позвоночнику от поясницы до шеи. Очень медленно, проваливаясь пальцем после каждого позвонка, мужчина прошел весь путь и зарылся мне в волосы, а затем также медленно принялся спускаться вниз, но теперь нажимал еще сильнее.

Очень приятно. Мне даже не хотелось обозначать эти чувства словами – просто чувствовать.

Когда Декарт дошел до области между лопаток, он нажал еще сильнее. Наверное, там у меня был какой-то зажим, потому как это место хрустнуло, и волна расслабления пронеслась у меня по плечам.

Я выдохнула с тихим стоном и еще больше растеклась по руке Декарта и по лежанке.

Тогда мужчина раздвинул коленом мои бедра и сильно толкнулся им между ног. Я прогнулась в пояснице, еще глубже принимая в себя основание хвостика, а Декарт вновь прошелся по моему позвоночнику, но уже костяшками пальцев.

Он растирал меня все сильнее, а я все больше чувствовала себе бесхребетным созданием. Он забирал из меня последние силы, но при этом все глубже проникал в меня хвостиком. Мой позвоночник уже горел от грубоватых растираний костяшками, но я не могла пошевелиться, чтобы как-то намекнуть от этом Хозяину. На меня напало какое-то полутрансовое состояние, и я не могла даже открыть глаза.

Внезапно Хозяин прекратил свой странный лишающий воли массаж. Он зарылся мне в волосы и поднял мою голову над лежанкой.

– Я вижу моя самочка расслабилась и готова ко всему? – подметил он.

Ответом от меня был лишь тихий стон.

– Но я вовсе не хочу усыпить мою кошечку, – сообщил Декарт густым шепотом. – Я хочу довести ее до безумия.

Декарт дернул меня к себе за волосы, а второй рукой соскреб мое тело с лежанки. Я же полностью ему поддалась, все также не решаясь открыть глаза.

Тогда мой Хозяин отступил на шаг назад и снова дернул меня на себя, вынуждая встать на ноги. Этот рывок показался мне таким резким, что вызвал во мне сильное головокружение. На мгновенье я даже потерялась в пространстве, не понимая стою я или лежу; где верх, а где низ.

Состояние было очень похоже на опьянение, но я бы не назвала его дурманом или безумием, чего хотел добиться Хозяин.

Все тем же резким до головокружения движением Декарт толкнул меня назад, и я повалилась на спину, ни капли не соображая стою ли я еще на ногах или уже нет. Было ощущение, что я лечу в бездну, а моему падению нет конца и края.

Но когда я почувствовала кожей мягкий ковер под собой, то поняла, что падение завершилось. Все эти ощущения были такими волшебными, что мне не хотелось возвращаться в реальность, но Декарт был другого мнения.

– Смотри мне в глаза, – приказал он пустым голосом, и я с трудом разлепила веки. – Это твое наказание, а не поощрение.

Я с обожанием глядела в хищные глаза Хозяина и млела даже от его такого пустого голоса.

– Кто твой Хозяин? – спросил он и наступил коленом мне на бедра, но не всем весом.

– Вы… – не понимающе ответила я.

– Назови мое имя, – вновь приказал он и дернул свою руку в сторону.

Я дернулась за ним, так как была привязана к нему и снова почувствовала это пленительное головокружение.

– Господин… Эдер, – нерешительно ответила я, ловя на себе свирепое дыхание мужчины.

– Имя полностью, – прозвучал новый приказ, и Декарт до боли вгрызся пальцами в мою талию и ребра.

Я всхлипнула и машинально попыталась сгруппироваться, но Хозяин не давал мне пошевелить ногами.

– Декарт Эдер, – почти выкрикнула я, потому что Хозяин принялся хватать меня свободной рукой, то больно сжимая, то щипая, то немного царапая.

Это воздействие на кожу привело меня в немыслимое состояние. Я металась из стороны в сторону, инстинктивно пытаясь защититься, но Декарт совершенно точно обнаруживал мои незащищенные места и вызывал во мне все новые и более сильные тактильные ощущения.

– Никуда не годится, – вынес свой вердикт Хозяин. – Придется мне помучить моего несмышленого котенка как следует.

Я задохнулась от странных эмоций, охвативших меня, но все так же с упоением глядела в глаза моему хищному Хозяину – мучителю котят…

Глава 84

Декарт склонился надо мной и одновременно завел мои руки над головой и тоже прижал их, еще больше обездвижив меня этим. Этой же рукой, что он навалился на запястья, он зарылся в мои волосы и сильно стянул их у корней.

Я заскулила, а все мое тело прошибло судорогой от переполнивших меня эмоций, но Декарту этого было мало. Он все также хватал мое тело, щипал меня и сдавливал, пока сам проходился страстными поцелуями у меня за ушком, по шее и по ключицам. Хозяин царапал меня щетиной, прикусывал зубами, оставлял засосы на коже и помечал собой каждый участок моего тела.

Сейчас он был безжалостным хищником, и в отличие от прошлого раза, когда он хотел безоговорочно подчинить меня себе, сейчас он требовал от меня сопротивления, выброса эмоций. Требовал безумия и агонии. Он был словно яростный тигр, который не просто рвет свою жертву, а играет с ней, позволяет попробовать ей убежать, а затем снова хватает ее. И я погружалась в эту игру с головой.

Я визжала, стонала и хныкала, сопротивляясь его напору изо всех сил. Пыталась защититься от его рук и губ, но мужчина эмоционально рвал меня на части. Все мои нервы были настолько напряжены, что я была близка к помешательству.

– Господин Эдер! – зарыдала я, уже не в силах вынести эту щекотку, покусывания, грубые поцелуи и хватания. – Я… больше не могу!

При всей своей беспомощности и обездвиженности, я чувствовала, что сейчас я такая мокрая между ног, что меня охватил стыд. Я еще сильнее зарыдала и покрылась густым румянцем.

– Почему моя самочка плачет? – тягучим голосом спросил Декарт. – Разве я делаю тебе больно? Или может быть тебе страшно?

Я снова захныкала и закивала.

– Ты хочешь, чтобы я все прекратил? – прошептал он.

Я отрицательно мотнула головой.

Мне было очень стыдно, немного страшно, морально невыносимо, но мне запредельно нравилось происходящее. Это было действительно безумием.

– Так-то лучше, моя самочка, – довольно рыкнул он. – Познай своего Хозяина. Будь его собственностью. Я готов защитить тебя от всего, кроме самого себя. Я не смогу отказать себе в том, чтобы измучить мою самочку до предела.

Декарт резко толкнулся коленом мне между ног и развел их в стороны, а затем одним рывком вошел в меня до конца. Я была такая мокрая, что беспрепятственно приняла моего Хозяина, но при этом хвостик делал меня очень узкой и тесной. Поэтому первый толчок заставил меня вскрикнуть и жалобно застонать.

– Вот так, – ласково проговорил Хозяин, стягивая мне волосы. – Будешь знать, как не слушаться Хозяина. Я терпел три недели, и ты не уйдешь отсюда, пока я не наемся этим беспомощным тельцем и этими нежными косточками. Ничего от тебя не оставлю!

Декарт продолжал сжимать мое тело, оставлять засосы на шее, стягивать волосы. Я металась под ним, балансируя на грани отчаяния и удовольствия. Ничего не видела вокруг себя, кроме гипнотизирующего взгляда прозрачных желтых глаз. Декарт же резко вбивался в меня, своими толчками заставляя мой хвостик двигаться во мне.

Я стонала, кричала, скулила и выла как дикая кошка. Декарт словно одну за другой тянул из меня эмоции, вместо этого заполняя меня собой до отказа. Мужчина навалился на меня всем весом своих бедер и ног, и жадно имел меня, как изголодавшийся зверь. Декарт рычал мне в шею, не позволяя мне даже мотать головой из стороны в сторону.

– Назови мое имя, – вновь потребовал он, не сбавляя темп.

– Декарт… Эдер, – рвано выдохнула я.

– Произнеси его по буквам, – Декарт вновь закусил мне кожу на шее, но я больше не могла сопротивляться.

– Д-Е-К-Р… – сбилась я, но тут же начала вновь. – Д-Е-Р-К…

Я снова заскулила, когда Декарт вошел в меня особенно резко.

– Давай! – рыкнул он.

– Д-Е-К-А-Т… – я вскрикнула, когда мужчина сжал мне ребра всей пятерней, но наконец собралась и смогла полностью и правильно произнести все буквы.

– Так кто твой Хозяин? – он улыбнулся мне в шею.

– Декарт Эдер! – прошептала я, с каким-то особым чувством.

Теперь это было не просто имя. Каждая буква была словно отдельная эмоция, которые из меня вытянул Декарт. Теперь все имело цвет и форму. У меня даже остался приятный привкус на языке.

Эйфория затопила мне мозг, и в голове осталось только звучание каждой буквы и имени целиком. В этот же момент, я выгнулась дугой и меня пронзило сладкое наслаждение. Декарт изливался в меня не только в интимном плане, а он словно проникал мне в подкорку, наполняя каждую мою клеточку собой. А мне хотелось еще! Мне было мало моего Хозяина!

И вместе с тем внутри пришло осознание. Я – его собственность. Его любимое существо. И теперь я это точно знаю!

Глава 85

– Котенок, – Декарт ласково погладил меня по волосам, и я очнулась от сладкой дремоты. – Все хорошо?

– Мррррр, – улыбнулась я.

Я и не заметила, как Декарт уже перевернулся на спину и уложил меня на своей груди. Мои руки все еще были прикованы к руке Хозяина, но теперь это было так естественно, что мне хотелось пробыть в таком положении как можно дольше.

– Гая, – вновь обратился ко мне Декарт, укутав меня одной рукой в мягкое покрывало, – ты знаешь, я во всем люблю определенность. Я хочу внести ее и сейчас. Ты стала для меня самым дорогим и любимым существом. Ты мое невероятно преданное и любящее создание, и я не отпущу тебя больше никогда.

Я слушала моего Хозяина с замиранием сердца и глядела на него с бесконечным обожанием.

– Ровно через две недели ты официально станешь моей, – Декарт поднял мое лицо за подбородок, чтобы я была к нему поближе. – Моей Гаей Эдер. Мне не нужно твое согласие. У котят не спрашивают позволения, когда берут их с улицы домой. Я полюбил тебя, а значит ты теперь моя. И больше никуда не денешься от своего Хозяина. Мой маленький любимый комочек.

Декарт подтянул меня выше к своему лицу и жадно впился в мои губы с поцелуем. А я ответила ему со всей пылкостью, готовая всю жизнь служить моему Хозяину и купаться в его любви.

Разве может быть что-то прекраснее?!

– Я люблю Вас, Господин Эдер, – горячо шептала я между поцелуями. – Я всегда Вас буду любить!

Декарт осыпал мое лицо поцелуями, вновь перевоплощаясь в дикого хищника. Он крепко прижимал меня к себе, показывая, что его страсть ни капли не утихла. Что он лишь дал мне короткую передышку, а сейчас готов наказывать и поощрять меня вновь.

Однако мой порыв чувств сейчас был настолько сильный, что я не смогла переключиться на страсть, а лишь уткнулась Декарту в шею и беззвучно заплакала.

– Ты что, малышка? – Декарт мягко улыбнулся и крепче сжал меня в объятьях. – Я сделал тебе больно?

– Нет, – всхлипнула я. – Просто я сейчас подумала, что было, если б я не пришла тогда в клуб, если б не столкнулась с Вами, если б Вы со мной не заговорили.

– Глупышка, – ласково усмехнулся Хозяин. – Я пришел туда специально за тобой. В тот день ты разбила именно мою машину. Из окна кофейни я увидел тебя и запомнил. А потом в течении дня добыл всю информацию о тебе, твоем шефе, твоей подруге Марусе. Я даже договорился с ней лично, что она познакомит тебя со мной, но ты налетела на меня сама. А чтобы твоя подруга не проболталась, я оплатил ей отпуск и взял обещание, что она не будет тебе звонить, пока я не разрешу. Уже на тот момент я захотел тебя сделать своей. Правда, я надеялся полностью перевоспитать тебя, но лишний раз убедился в том, что это кошки меняют своих Хозяев, а не наоборот. Ты изменила меня. Внесла в мою жизнь уют и спокойствие. И мне ради такого никаких ценностей не жалко.

– Правда? – моему удивлению не было предела, и я глядела огромными глазами в лицо Хозяину.

– Правда, – улыбнулся. – А теперь пусть мой котенок перестанет плакать и покажет, как сильно он соскучился по своему Хозяину.

Декарт дернул меня за хвостик, мгновенно приводя меня в сексуальную готовность, а я в очередной раз шутливо бросилась к шее Хозяина и зажала зубками его медную кожу.

Я готова была принадлежать ему вся без остатка. И на то же самое был готов Он…

Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
23 may 2022
Yazılma tarixi:
2022
Həcm:
270 səh. 1 illustrasiya
Müəllif hüququ sahibi:
Топ Груп Бук
Yükləmə formatı:
Mətn
Orta reytinq 4,5, 171 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,6, 119 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,4, 72 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,7, 245 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 282 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 13 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,6, 64 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,3, 42 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,4, 71 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 230 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,6, 27 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,7, 34 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 37 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,7, 38 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,4, 72 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,2, 10 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 21 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,9, 22 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,7, 54 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 45 qiymətləndirmə əsasında