Сказки премудрой совы. Кролики, которые никого не слушались

Mesaj mə
2
Rəylər
Fraqment oxumaq
Oxunmuşu qeyd etmək
Сказки премудрой совы. Кролики, которые никого не слушались
Şrift:Daha az АаDaha çox Аа

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Сказки премудрой совы. Кролики, которые никого не слушались

Éric-Emmanuel Schmitt



LES CONTES DE LA CHOUETTE L’ILE DE LA LIBERTÉ



Перевод с французского

Александры Глебовской



Художник

Барбара Брюн



©  Hachette Enfants / Hachette Livre, 58 rue Jean Bleuzen 92178 Vanves CEDEX, 2021



©  Перевод, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022 Machaon

®



Редко бывает, чтобы брат с сестрой ладили между собой так, как Лили и Даниэль! Ночью они спят рядышком в норке кроличьего семейства, просыпаются рано, обегают весь Синий лес, играют друг с другом. Пляски, шалости, прятки и пятнашки продолжаются до самого вечера. У крольчат столько интересных дел, что домой они возвращаются совсем уставшими и, быстренько умывшись, закрывают глаза, чтобы поскорее начать новый день.



Лили и Даниэлю не мешает никакая непогода. Дождик, снег, ветер им не помеха – они прыгают в сугробы, катаются на снежных комьях, дают порывам ветра себя унести. А вот окружающим это не нравится.



– Не шуметь, когда я сплю! – ухает филин.



– Надоело мне, что вы плюхаетесь в воду! – жалуется бобёр на берегу реки.



– А ну прекратили копать мою землю! – возмущается крот.



– Сюда не подходите: помнёте цветы, а они вкусные! – ворчит лань.



С точки зрения Лили и Даниэля, обитатели Синего леса – страшные ворчуны.



А сильнее всего им мешают развлекаться родители.



– Домой, обедать! – зовёт папа Кролик.



– Мы ещё в прятки не доиграли.



– Пора! Не спорьте!



Стоит замолчать папе, подключается мама:



– Дети, наведите порядок у себя в комнате.



– Мамочка, потом.



– Я не потерплю разгрома! И вообще, нора у нас такая маленькая, что из-за

Pulsuz fraqment bitdi. Davamını oxumaq istəyirsiniz?