Həcm 109 səhifələri
Заметки из путешествия в Россию
Kitab haqqında
Эрнст Толлер (1893–1939) – немецкий поэт, драматург-экспрессионист, революционер, глава Баварской Советской Республики. Пьесы Толлера не сходили с советской сцены. В СССР Толлер побывал дважды, в 1926 и в 1934 гг. Его мемуары о поездках в СССР, США, Индию и Палестину вошли в книгу «Вдоль и поперек».
Мемуары Толлера полны неоднозначных впечатлений о стране, поднимающей голову после Гражданской войны, стране, переживающей небывалый технический рост, развитие городов, университетов, науки, прессы. Особое внимание он уделяет изменившейся роли женщины, ребенка. Толлер бережно передает обстоятельства встреч с деятелями революции, ведущими писателями 1920-х, людьми театра.
Книга переведена в рамках II Волжской переводческой мастерской в Казани.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Эрнст Толлер и сам по себе личность примечательная, немецкий поэт, драматург, военный (он полтора года воевал в Первую мировую), революционер, антифашист, глава Баварской Советской Республики, представитель экспрессионизма. В 1927 году он приезжал с визитом в Советскую Россию, к слову тогда в России он был уже известным популярным драматургом, знал лично кое-кого из тогдашнего высшего партийного звена в СССР (при этом читая его воспоминания, как он то визу дооформит в последний момент по раздолбайству, то через Прибалтику сможет проехать только за взятку на месте понимаешь, что в путешествиях и в самих трэвел-блогеров за сто лет ничего не поменялось).
При этом о своём путешествии Толлер написал записки в виде писем, и мы так и не знаем – был ли у них реальный адресат, или это была для него забавная форма путевых заметок. Так как письма так и не были отправлены и вообще опубликованы при его жизни. Зато мы получили просто потрясающий документ о жизни страны в ту эпоху. Да, что-то он привирает, где-то ошибается, какие-то вещи не понял. А другие наоборот сравнивает очень необычно для нас, например, тогдашняя партия большевиков в его представлении напоминает монашеский орден похожий на иезуитов эпохи становления и расцвета. Его удивляет пестрота тогдашней жизни, расцвет НЭПа. О в целом это именно что взгляд на страну человека со стороны. И сейчас, когда опять разгорелись споры, а разные люди старательно перетягивают одеяло дискуссии «как оно» на себя, мне очень понравилось, что была издана такая книга. Потому что это то самое настоящее свидетельство эпохи, где пусть через взгляды и иногда враньё очевидца всё равно видно ту настоящую историю эпохи.
И отдельно отметить изумительный перевод с немецкого, который передал все очень важные нюансы текста. Тот случай когда перевод не менее важен, чем первоисточник.
Rəylər, 1 rəy1