Kitabı oxu: «Сценарий по Ари (1 и 2). Ari-Vital-Legacy»

Şrift:

© Эстер Кей, 2022

ISBN 978-5-4493-9592-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Синагога того периода


Паша турецкий-артист Ш. Елинзон на репетиции, сцена 73

Райский удел раби ХАИМА Виталя
Сценарий
Автор: Эстер Кей
Жанр: сценарий для полнометражного художественного фильма. (три серии)

Синопсис

Фильм будет снят на основе реальной биографической канвы духовных лидеров Османской империи 16 века.

В сценарии есть один главный герой, это раби Хаим Виталь. Противоречивость его ситуации в том, что он и сам великий каббалист, и в то же время осознает, что должен смириться перед авторитетом более старшего лидера, Ари. Оба они невероятно молоды: 27 и 36 лет соответственно. Оба женаты, но учитель гармоничен и счастлив, а у ученика – сплошные драмы.

Место и время действия – Османская империя, города Цфат и Дамаск, 16 век. Главный герой охвачен сомнениями по поводу своей супружеской жизни, он убегает от жены, хотя учитель показал ему, в чем проблема. Он понял, каковы его прошлые инкарнации, и почему он живет именно с этой женщиной. Но жене не хватает его любви. Их дети умирают, уходит рано из жизни и учитель раби Хаима. Оставшись лидером группы, в отчаянии он видит, что не готов к руководящей роли. И тут именно женщина, простая женщина, которой он не очень-то и дорожил, говорит ему нечто, что возвращает ему силы действовать. И он становится тем, кем мы его знаем – автором всех книг по лурианской каббале, главным раввином Иерусалима, самым цитируемым авторитетом даже в нашем 21 веке.

Канва этой истории – современная рамочка – личная драма студента, отчисленного из иешивы. Начало и финал перекликаются. Обещание учителя сбылось, несмотря ни на что. В 21 веке встретились те же две души – Хаим Виталь и его учитель, великий Ари.

Историческая важность такого фильма: братство народов как послание к человечеству из 16 века, общечеловеческий, универсальный посыл.

Цфат и Дамаск были в 16 веке практически города-побратимы. Раби Хаим Виталь так и вошел в историю: главный каббалист Цфата и Дамаска. Он дружил с арабским шейхом, обменивался с ним рецептами и снадобьями, занимался лечением еврейского и арабского населения Галилеи, а также сочинял поэмы и песни на арабском языке и исполнял их в мусульманском квартале Цфата.


Евреи и арабы пользовались разными сельскохозяйственными технологиями и взаимно обогащали друг друга. Особенно это проявилось в годы переселения сюда изгнанников из Испании и Португалии, которые привезли с собой европейский уровень науки и коммерции, и край расцвел. Османская империя вела себя по отношению к евреям гораздо более гуманно, чем монархи Европы, и продержалась 400 лет, возможно, именно поэтому. Мы хотим показать эти взаимовыгодные отношения между арабами и евреями в 16 веке.

Этим фильмом хочется донести до русскоговорящего зрителя атмосферу, в которой жили тогдашние люди – мудрецы, землепашцы, виноградари, торговцы, тивериадские рыбаки, алхимики и знахари, горшечники и прекрасные восточные женщины. Мы передаем аромат и легенды местности. Мы базируемся на биографиях каббалистов Аризаля (из Египта) и раби Хаима Виталя, живших в Цфате в 16 веке.

Главные действующие лица: Лурия, или АРИ, или р. Ицхак (в сокращении АРИ). Его ученик раби Хаим Виталь (сокращенно – Р.Х.В.). АРИ 36 лет. Р. Хаиму 26 лет. Список всех действующих лиц и их характеристика приведены в конце


Первая серия

Сцена 1

Центр Каира 16 века.

Каирская синагога, общественная молитва. Ари и испанский еврей – Неизвестный Маран (среднего возраста). (Справка: Маранами, или свиньями, называли насильно крещеных евреев в эпоху инквизиции. У них не было еврейских имен, и они не умели молиться, были безграмотны.)

Ари: Что держишь ты в руках, позволь спросить тебя?

Н.М. (смущенно): Это? Это… просто мой молитвенник.

Ари: Можно посмотреть, какое это издание? Разве это молитвенник?

Н.М.: Пожалуйста.

Ари (берет в руки манускрипт, лицо его меняется. Восторженно шепчет): Да это же Зогар!

Ари (обращаясь к Н.М.): Это очень важная книга, я хотел бы ее приобрести.

Н. М.: Нет, это важная для нашей семьи вещь, я не могу ее продать.

Ари: Нет ничего, что я мог бы сделать для твоей семьи, что было бы равноценно важности этой книги?

Н. М. Я хотел бы получить разрешение на беспошлинный провоз товаров, вы ведь на таможне не последний человек.

Ари: Считай, что ты его получил. А я буду рад научить тебя молиться. Согласен?

Свиток переходит в руки Ари.

Ари погружается в изучение.

Ари (шепотом). «Сказал раби Шимон бар Йохай…»

Сцена 2

Роскошный особняк в Каире.

Ари, его жена Эстрелла, гуляют по балкону с видом на реку, оба в богатых одеждах. Эстрелла беременна.

Ари: Я хотел сказать тебе, что у меня теперь будет другой распорядок недели. Я не буду дома кроме как на субботу.

Эстрелла: Почему?

Ари: Мне нужно уединение. Хочу поработать над чем-то важным.

Эстрелла: А где же будешь жить?

 
Ари: Я попрошу твоего отца построить мне хижину на берегу Нила. Там моим занятиям никто не помешает.
 Эстрелла: Так ты спрашиваешь меня или уже сам все решил?
Ари: За меня решили, я получил определенную роль в одной большой миссии, я не могу подвести.
 Эстрелла: смотри, милый, как знаешь. Суббота ведь – наше лучшее время с тобой.
(переводят взгляд на реку. Она сверкает, из нее выходят две сверкающие субботние свечи. Они окружают суда морские… переход к теме Колумба)
 
 
 В кадре: корабли Христофора Колумба, закадровый Дикторский текст: Незадолго до того был открыт новый континент, и перед изгнанными из Испании евреями открылась новая дверь. В то же время явилась миру книга «Зогар», написанная полторы тысячи лет до этого.
Крупный план: свиток Зогара.
Флешбэк из будущего: студент технологической иешивы (тот же актер, что и р. Хаим Виталь) тоже читает книгу «Зогар». Ему на стол кладут письмо. Он открывает и там написано: Отчислить из иешивы за прогулы и ненормативное поведение.
Герой со вздохом закрывает книгу, роняет голову на руки.
 

Сцена 3

 
Тот же особняк, внутри. Ари и его тесть Мордехай Франсис в богатых одеждах вельмож
– сидят за столом в кабинете.
 

Ари (предъявляя папку): Вот все, касается банкирского дома Медичи, вот счета последних экспедиций на острова пряностей. Примите документацию. Если вам понадобится кто-то вместо меня на ту же должность, я рекомендую вам толкового человека – господина Веспуччи. Америго Веспуччи. Он хорошо знает тему и долго работал у Медичи, но позднее разочаровался в них.

Мордехай Франсис: Почему мы вдруг снова на Вы? Тебе неудобно, неприятно?

Ари: Я прошу простить меня, я не смогу больше быть полезен тебе, раби Мордехай. Я удаляюсь от дел, если ты позволишь мне. И если не позволишь – не моя на то воля. Построй мне хижину возле Нила, я должен буду пребывать там во все будние дни, на шабат же я обещаю возвращаться к семье. Спасибо тебе, ты был добр к нам всегда.

Разочарованное лицо р. Мордехая Франсиса. Опускает голову, рука комкает бумагу, на которой написано: «Контракт на продажу перца». Видна подпись: Ицхак Лурия Ашкенази.

Сцена 4

На берегу реки

Ари (в белом талите) и пророк Элиягу (одетый в бедуинском стиле старец)

Общий план – хижина, закадровый голос:

Диктор: И была построена ему хижина, как он просил, и изучал там Ари Зогар по свитку, попавшему к нему от одного из испанских изгнанников.

Диктор: Прошло семь лет. Ари научился читать мысли людей и понимать разговоры всякого живого существа на земле, шепот листвы, язык чертей, язык свечного пламени, получил ключи к законам Мироздания, описанным в каббале.

Пророк Элиягу: Раби Ицхак! Ты преуспел в учебе. Теперь настало время передать твои знания другим. Но нет в этом поколении ни одного достойного их воспринять. Кроме одного-единственного, и имя его – раби Хаим Виталь из Цфата. Ступай же, поднимись в Страну Израиля, ибо время пришло и нельзя медлить. Жить в этом мире тебе остается недолго. Тебя ждет город Цфат.

(Спец-эффект Пророк поднимается в воздухе и растворяется в очертаниях огненной колесницы. Ари выходит, хижину испепеляет упавший с неба огонь.)

Сцена 5

Комната в каирском особняке. Ари и его жена Эстрелла, затем Слуга.

Ари: Помнишь нашу первую встречу?

Эстрелла: Да. Я ведь первая вас заметила. Наши собаки как начали на вас лаять! А я стояла у фонтана и открыла вам ворота сама.

Ари: Когда отец умер, нам стало тяжело в Иерусалиме.

Эстрелла: А до этого – правда, жуткая была история с кровавым наветом? Ты детям рассказывал, а мне – нет. Расскажи! Я хочу услышать от тебя.

Ари: Ладно. (Флэшбэк, показан весь рассказ в лицах) У турецкого паши был маленький сын, и визирь тайно убил его во время прогулки, а вину свалил на иерусалимских евреев. Это случилось в субботу утром. Был зачитан указ об изгнании евреев из города. Все рыдали и рвали на себе одежды. Наш главный раввин, Клонимус, был вынужден в шабат сесть и написать камею. Там были буквы слова «Эмет» – Правда. Он положил камею на лоб царевичу. Царевич, который был мертв, внезапно зашевелился, привстал, и на лбу у него высветились буквы слова «Правда». Мальчик посмотрел впереди себя невидящими глаза. Он указал пальцем на визиря паши.

Все вскрикнули от ужаса…

Паша переменился в лице.

Евреям было разрешено разойтись по домам, а визиря паша повесил в тот же день. (конец флэшбэка)

Входит слуга.

Слуга: Прикажете грузить на телеги все вещи?

– Ари: Да. (Эстрелле) Вставая с кушетки: Ну вот, я тебе рассказал, как мы в Иерусалиме жили. А теперь закончилась наша каирская жизнь. Впереди – Цфат.

Эстрелла: Как зовут того человека, ради которого тебе было приказано переезжать в Галилею?

Ари: раби Хаим Виталь.

Эстрелла (задумчиво): раби Хаим Виталь

Сцена 6

Галилея, Цфат

Гевизо (пожилой слуга) и АРИ, Чико Толедано и Эль Греко на рынке

[Панорамный план: ] пейзаж Цфата с дальним видом на Галилейское море. Рассвет. Титры на фоне: Цфат, Османская Империя. 1570 год.

На фоне лучей восходящего солнца виден рынок. [Средний план: ] рыбаки возятся с сетями. Лотки с весами. [Первый план: ] шевелящаяся рыба в сети. Весы с гирьками. [Средний план: ] рыбаки, вываливающие рыбу из большого чана с водой обратно в рыболовную сеть, лежащую поверх лотка. Рыбаки завязывают сетку и взвешивают рыбу. [Действующие лица: ] Чико, молодой человек 25 лет.

Подходит Ари (раби Ицхак) со слугой. Ари – с проседью чернобородый, с острым взглядом и красивым, но несимпатичным лицом, закрытый, скрытный аристократ.

Эль-Греко, человек лет 27, красная бандана поверх взлохмаченных волос, лицо шельмовое.).

Эль-Греко: Куда вам доставить товар, господин? Вы вроде как новый в нашем городке, а? Из Феррары? А?

Ари: Я не из Феррары

(Рыбаки пересчитывают монеты.)

Чико: А этот талер нехорош. Замените его, пожалуйста.

(Приезжий неохотно заменяет талер на другой.)

Чико: Да ведь и этот какой-то странный!

Ари: Странный?

Чико опускает взгляд. Эль-Греко смеется.

Эль-Греко: Ты бы ему еще в пояс поклонился, Чико! Что ты так млеешь перед этим ашкенази?

Чико: Он ашкенази, да. Это правильно ты подметил.

Ари: Я из Египта.

Эль-Греко: Ну что ж. Мы только рады вам, сеньор. Всегда покупайте у нас! Простите Чико, он придурок.

Ари: Желаю Доброй субботы (обращаясь к слуге): Яаков, теперь – домой.

Эль-Греко: Ты спугнул его, Чико. Ты был навязчив.

Чико: Иди ты к черту!

Эль-Греко: А как он сказал – доброй субботы! Нет, он не ашкенази. Он вроде как наш.

Чико: А, какая разница – наш, не наш.

Эль-Греко: Ну, не скажи, вот раби Иосеф, тот, что из Салоники, – вот он наш, так это же чувствуется. (делает щепотью кастаньетный щелчок).

Сцена 7

Цфат, красивая синагога


Два старца, раби Иосеф Каро из Салоников и раби Моше Альшейх, в конце сцены – слуга, приносит им напиток.


И.К.: Кто же теперь будет главой каббалистов? Уж месяц как не стало раби Кордовейро. И каким молодым он умер! Может, каббала его погубила?

М. А. Лидер уже нашелся. По всей видимости, мы что-то пропустили, не заметили.

И. К. Но кто? Тот ли пришелец из Египта?

М. А. Да, судя по всему. Раби Ицхак Лурия Ашкенази – таково его полное имя.

И. К. Но почему же ушел раби Хаим Виталь и не был во всех этих событиях? Куда он подевался?

М. А. Он мог бы претендовать на место лидера кружка.

И. К. Он мог бы стать моим преемником также, я не отпускал его от себя никуда. И разве не наказал мне Магид – ангел, чей дух говорит во мне всегда – обучать его с детских лет с удвоенным рвением?

М. А. Он независим, своенравен. Он ищет свой путь. Дамасские звезды светят ему ярче цфатских.

И. К. Может быть, он снова увлекся алхимией и забыл про все на свете?

Финал сцены – ваза с виноградом сверкает на солнце. Слуга приносит виноградный сок мудрецам.

Сцена 8

Химическая лаборатория. Алхимик – 24-летний раби Хаим Виталь. Взрыв. Едва уберег глаза, поднимает лицо, все в копоти.

Х.В.:

Пора заканчивать с этим… Баста! Не своим делом занимаюсь!

Сцена 9

АРИ (Р. Ицхак) в талите, лицо в звездном сонном видении. Р Хаим слышит его призыв, его голос:

АРИ: Раби Хаим Виталь Калабрезэ, я вызываю душу твою и прошу тебя прибыть в святой город Цфат. Я должен передать тебе самое сокровенное знание, которого ищет душа твоя.

Сцена 10

Утро, рассвело. Раби Хаим гладит козленка, говорит:

Р. Х. В. Ей-Б-гу смешно, какой-то Лурия Ашкенази зовет меня в Цфат, разве я не самостоятелен в своих решениях? Что скажешь, Пиппо?

Козленок блеет.

Сцена 11

Р. Хаим Виталь. В грусти откладывает свиток Зогара, начинает играть на музыкальном инструменте, затем откладывает его также. Снова берет Зогар.

Р.Х.В.: Я перестал понимать то, что читаю в Зогаре! Это какое-то наваждение! Неужели вправду податься в Цфат и задать этому Ашкенази те вопросы, которые меня мучают? Но если я окажусь в городе, мне придется мириться с Ханой…

Сцена 12

(Флэшбэк – его жена Хана одна в комнате, занята вышиванием)

Р.Х.В. (Бренчит на инструменте.) Придется помириться с Ханой, раз уж я решил подняться в Цфат…

Дорога, издали – караван (спецэффект)

Сцена 13

Перед домом. Старинная улочка. Ари, Эстрелла, Камилла (старая мать АРИ).

Ари (встречает жену, в конце мать – из окна обращается к ним) Ари: Окунала посуду? Получилось? (улыбка понимания)

Эстрелла: И посуду, и не только. (отдает ему горшки и тазы)

Ари: Сколько они берут за это? К тебе нормально отнеслись там? Ты не боялась холода?

Эстрелла: Два талера. Хорошо, в общем, но да, холодно…

Ари: я построю свою микву скоро.

Мать (Камилла): Что вы топчетесь перед домом, почему не заходите?

Ари: Мы разговариваем. Можно?

Мать (г-жа Камилла): Не наговорились еще? Кто будет укладывать старших? Они без вас не решат, кому где спать. Тоскуют по хорошим своим постелям. Новая мода – семеро по лавкам. Зачем ты нас сюда привез вообще?

Ари: Ну не ворчи, мамочка, мы уладим и это. Ты видишь, все потихоньку устраивается. (обнимает мать).

Pulsuz fraqment bitdi.

9,89 ₼

Janr və etiketlər

Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
14 dekabr 2018
Həcm:
85 səh. 10 illustrasiyalar
ISBN:
9785449395924
Müəllif hüququ sahibi:
Издательские решения
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 137 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 186 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,9, 199 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 25 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 13 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 5, 5 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 226 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,1, 9 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında