«Кожа» kitabının rəyləri

Вистерия

Евгения Некрасова - мой любимый автор. Читала у неё всё, а именно эту книгу я прочитала третьей.

"Кожа" по атмосфере почти не выбивается из остальных работ автора. Она также фольклорно-реалистичная (да-да, именно так, не иначе).

А вот язык... Да, тут есть к чему готовиться. Слог Евгении Некрасовой всегда был специфический, но тут особый случай. Язык намеренно упрощён, даже искусственно-косноязычен. Сначала через него было очень тяжело пробиваться, но постепенно я привыкла. Но советую перед началом всё же прочесть ознакомительный фрагмент, вдруг вы вообще не сможете такой слог воспринимать

Я и забыла, что значит воображение до этой книги. Начинается всё довольно исторически, а потом разворачивается в в увлекательное фэнтези путешествие. Ещё понравились описания незнающей Хоуп о нашей культуре о вещах, ктторые мы считаем обычными, и только через несколько секунд понимаешь, что она имела ввиду. Судьбы и Хоуп, и Домны очень трагичные, но в то же время за ними хочется следить дальше.

Buryachek
Buryachek

Домучила! Прости хспд со скрипом. Хотелось бросить, но я решила посмотреть насколько далеко зайдет этот сюр и каков будет финал.

Вычитала где-то, что Евгения Некрасова пишет в жанре "магический пессимизм". Насчет "пессимизма" соглашусь, а вот "магический" под вопросом, скорее даже сюрреалистический. Тут будут и хуманизированные говорящие Медведи, которые оказывается рабы на Руси, и Зайчиха под горой, делающая липовые документы. А что случилось с Медведицей Настей...бррр...покатит для страшного ролика на ютубе. Еще Пушкин в этой вселенной чернокожий, захваченный в рабство плохими русами... А еще славяне ,оказывается, в 19 веке верят в 9-рукую богиню, какие-то вуду ритуалы проводят. Может это я чего не знаю? На ум пришла только Кали и Индия, вперемешку с латинской Америкой. Есть тут и кракен и похищение НЛО. Можно на Рен-тв пустить сюжет.

Ожидала что-то в стиле фильмов "Мальчик в девочке" и "Любовь-морковь". Магическое переселение душ и возможно комично-ироничных непониманий культуры и устройства мира разных народов и их условий. Но я никак не ожидала насколько буквально персонажи будут меняться своей кожей, снимая как колготки и передавая друг другу кровавыми пальцами. Осторожно - много грязи и страданий! Для хоррора недостаточно, но гадко и трэшово вам точно будет.

Книга скатилась от социальной до политической, а под конец до - все мужские персонажи говно. Ни одного нормального. У нас тут либо насильники, либо алкаши, либо трусы или очень старые. (лол)

Окей, окей! Оставим не понравившийся мне сюжет.

Слог мне совсем не зашел, большую часть читала скорочтением. Возможно это какой-то арт-хаус для интеллектуалов с великими словесными оборотами. Но если честно, я устала читать эти чертовы повторы: "охотники за людьми с работающей кожей/ рыжеволосая молящаяся/ готовящий изысканную еду / по-главно городски одетая/ принявшие и совсем непринявшие/ полупринявшие/ надзирали надзирающие/ приглядывающие за совсем непринявших/ коробка на колесах/ конверт солнечного хлеба с зародышами рыб/слово, связанное с цветом их кожи"

Читая такие предложения, чувствовала себя идиотом:

«За поглощением еды Хоуп в коже Домны и Хлебный капиталист разговаривали только о Дочери хлебного капиталиста.»

Мы еще 4 главы назад, узнали, что Хоуп поменялась кожей с Домной и устроилась работать на Хлебного капиталиста учительницей для его дочери. Неееет, автор будет каждый раз вот так писать до конца своего творения, чтоб мы уж точно ничего не забыли.

Если по началу это очень атмосферно и интересно работает, особенно со стороны рабыни "малознающей"(лол). Стиль повествования как раз для человека, который родился и рос на плантации в адских условиях и мало что знал, особенно в России. НО герои не умнеют к концу произведения. Я ожидала эффекта своего любимого "Элджернона", но этого не светит.

После середины книги становится максимально странно и раздражающе. Особенно, когда персонаж даже своего мужа или близких знакомых зовет такими эпитетами. Имена даются только 3-4 персонажам, остальные называются "работающий, хозяин работающего и прочие". И особенно странно такое читать от лица русской крепостной, работающей в господском доме и прожившей всю жизнь в стране. Домна вообще свой родной русский язык знает будто хуже, чем Хоуп.

Создается некое отстранение от персонажей и происходящего. Лично мне, как читателю, совершенно наплевать когда с "работающим по металлу" что-то происходит. Все абстрактно и холодно. Как нпс-и, бегающие фоном. А книга, на минуточку, о социальных проблемах. Хочется прочувствовать проблемы, сопереживать и проживать с персонажами. Идти путь нога в ногу.

Да и главные героини не всегда трогают. За Хоуп-чернокожую я еще как-то переживала. Она, как персонаж, мне понравилась больше. Она лучше прописана, всего добивается, умная и крутая. На Домну было наплевать. Для меня она не выглядела реальным человеком, а скорее пародией на все негативные клише, ну либо это персонаж такой, максимально скучный и тупой. Крепостная женщина даже готовить и шить не умеет- смешно. И даже пройдя ТАКОЙ путь, она максимально пассивная и бесцельная, в отличие от подруги афроамериканки.

Без стопоря не обойтись при прочтении)

Отзыв с Лайвлиба.
ne_lixo
ne_lixo

Когда я брала в руки эту книгу, то ожидала совсем другое. Но что сказать, ведь это были мои ожидания, и никто не обязан им соответствовать. Хотела получить "обычную" книгу, в которой бы сравнивалось положение "работающих" и "неработающих" в двух разных странах. По итогу получила что-то максимальное странное, запутанное, да еще и приправленное столь нелюбимым магическим реализмом.

Казалось бы, все относительно неплохо. В начале действительно получаешь интересную завязку. Читаешь про двух девушек с похожей судьбой: обе не свободны, обе разлучены с матерями, обе получали по отношению с себе насилие... Но после того, как героини поменялись кожей, началось что-то непонятное, дочитывала через силу. А бонусом еще и вставочки от лица автора сбивали весь настрой.

По итогу проникнуться историей у меня не получилось, потому что постоянно приходилось концентрироваться на том, чтобы жуткую графоманию с обилием примитивизма перевести на нормальный человеческий язык. Причем я даже не поняла, а зачем такой стиль, что он дает? Слог вызывал лишь отвращение, для меня он стал самой неприятной составляющей книги. Возникало ощущение, что я деградирую от каждой станицы.

И вот за слогом, который неплохо кидает пыль в глаза, скрывается до абсурда простая истина: рабство - это плохо, от него страдают. Но дальше что? Кто этого не знает, кто этого не понимает? Да, тема явно не поразит чем-то новым, но по факту за примитивным слогом (который, как бы странно не звучало, является одновременно и трудным для понимания), скрывается такая же примитивная истина. В этом случае действует принцип из математики, где минус на минус дает плюс и книга на самом деле гениальна?

На фоне многой прозы, "Кожа" действительно выделяется по многим пунктам, но все же она не для широкого круга читателей. Лично мне не понравилось то, как это было написано, и с какой подачей. Порой казалось, что автора больше интересует феминистическая составляющая, а не тема невольничества. Другие книги автора читать не планирую, так как книга показалась довольно специфической.

Отзыв с Лайвлиба.
hhawkee
hhawkee

️ мне очень понравилось, как аккуратно авторка поднимает тему расизма. не употребляет нворд, заменяет другими словами.



книга написана приятно. сначала было сложно (особенно на слух воспринимать), но потом я привыкла, прочувствовала и уже не могла оторваться от прослушивания.

️ кстати! по поводу аудиоверсии. в книге есть музыкальные вставки из песни аигел «кожа». я впервые слушаю аудиокнигу с музыкой внутри, поэтому я была в восторге. единственное, мне непонятно, почему наличие песни от аигел нигде не указывается на странице аудиокниге (мне пришлось гуглить исполнительницу, а если бы я изначально её не смогла узнать в аудио, то что тогда делать?).

️ в отзывах написали, что в книге нет ни одного положительного мужика. наврали! парочка имеется. а вообще, здесь много отрицательных персонажей и персонажек (!), потому что эта книга о несправедливости, неравенстве. радуги, позитива, смеха ожидать от такой книги и не стоило.

финал скорее открытый. я ненавижу открытые финалы и здесь он оставил неприятное послевкусие. с одной стороны — финал реалистичный, с другой — будто бы быстро всё закончилось и остались ещё вопросы.

здесь поднимается много проблем, с которыми до сих пор сталкиваются женщины. насилие со стороны мужчин было всегда и во все времена. здесь оно описывается достаточно реалистично и обеления персонажей нет.

️ изначально мне казалось, что в книге меньше мистики. я думала, что из выдуманного здесь будет смена кожи, да и этот процесс мне представлялся метафоричным скорее. а в итоге оказалось, что там ещё и звери волшебные и говорящие в наличии, и в принципе волшебного, мистичного много.

итог. если вы хотите прочитать книгу с фем оптикой, ещё и поднимающую важные темы, то читайте «кожа». здесь нет сапфичного и есть гетеро моменты, но без романтизации, если корректно будет так сказать.

Отзыв с Лайвлиба.
tanapunoppan
tanapunoppan

Несмотря на заглавную тему романа об угнетённых и угнетателях, большее впечатление на меня произвело то, как Евгения Некрасова говорит о женской телесности и, в особенности, материнстве.

Для Хоуп тело матери было землёй, по которой можно ходить, на которой можно спать и находить питание, - планетой, но не круглой, а в форме огромной родной женщины

В книге очень много материнских переживаний, матери разные, дети тоже разные, но страдание у них как будто бы одно «общематеринское». Линия Хоуп и Голд множество раз выворачивала меня наизнанку, доводила до горьких слёз. Больше всего страдала над ними.

Хоуп пыталась не засыпать, но зачем ещё материны руки?

Если я вставлю все цитаты о них, тронувшие меня, превышу все возможные лимиты на отзывы. картинка tanapunoppan История на самом деле получилась довольно кровавой, неприятных для нежных читателей подробностей много, так что, если вы не готовы к небольшим ноткам боди-хоррора, лучше не браться. Данные сцены действительно могут отпугнуть, я, прошедшая через многое, читала с комом в горле. Ещё, если честно признаваться, к середине книги немного устаёшь от «цветастости» языка, от частых повторений слов и целых предложений в пределах одной страницы. Но есть всё же в этом какой-то шарм, уже ближе к концу я перевлюбилась в язык заново. Еда, расписанная во всём своём видовом и вкусовом! разнообразии, ландшафты, постройки, города. Картины ярко встают перед глазами, даже как будто ощущаешь вкусы и запахи, когда читаешь. С самых первых страниц я была очарована языком романа, тем как он сводил сложные термины к простому составу, передавал текстуры, запахи и чувства. Я будто бы телом своим прошла через эту историю.

Позабавило что я осознала, что в книге практически не было диалогов, только на последних страницах. Персонажи умудрялись болтать без умолку без прямой речи всю книгу.

Сюжет довольно динамичный, нет действий просто ради действий, абсолютно всё имеет смысл, раскрывает историю, именно поэтому повествование идёт бодро. Смотря на объём книги, я никак не могла ожидать, что приключение героинь окажется таким долгим и насыщенным. картинка tanapunoppan Очень огорчило, что, на фоне других книг издательства, «Кожа» не получила большой популярности и редко упоминается где-либо. Руки чешутся добраться до других работ Евгении и познакомиться поближе.

Отзыв с Лайвлиба.
LolitaSheydlin
LolitaSheydlin
Фе?

Это книга о том, как две девушки с совершенно разными жизнями, но в то же время с совершенно одинаковыми жизненными устоями, поменялись кожами.


Крестьянская девочка из России и чернокожая рабыня из Америки проходят каждая свой тернистый путь, устланный потерями, телесными наказаниями, страданиями и испытаниями встречаются и в рамках своих двух жизней отвергают устои помещичьего и рабовладельческого строев. Если закрыть глаза на сцену, где каждая из них всковыривает шрам и стягивает с себя сантиметр за сантиметром собственную шкуру, оставляя лишь голые кости, мышечные ткани и органы, передавая "кожу" другой (просто адская сцена с переодеванием); а также проигнорировать критически странный язык, о котором мы писали в отдельном посте, то идея книги крутая. И если вы готовы с этим мириться, то мы советуем читать.


А еще на Букмейте есть аудиокнига и у нее просто фантастический саунд-дизайн! Если вы любите слушать книги, то «Кожу» однозначно стоит послушать.


Но сказать понравилась она нам или нет не можем.


Отзыв с Лайвлиба.
AnastasiyaYudakova
AnastasiyaYudakova
Это какой - то новый формат книжной реальности (отзыв об аудиокниге)

Сразу оговорюсь, если бы я читала, а не слушала - я бы эту книгу в руки вряд ли взяла. И тех впечатлений, которые я получила после прослушивания (с голосом автора, с саундтреком - который настолько атмосферный, что до мурашек..) - я бы точно не получила... кажется, я бы даже смысл этой книги не поняла. Для меня книга стала какой - то "за гранью". Это же как устроен мозг автора - чтобы вот такой сюжет придумать. Мне очень понравилось.. ты слушаешь, понимаешь что там происходит, то как -будто смотришь на все через штору... На мой взгляд, очень сильное произведение. Если вы еще и в истории хоть немного разбираетесь ... то тут это вообще все прекрасно просматривается.

Отзыв с Лайвлиба.

печальная книга с хорошим концем о женской судьбе. неважно какого цвета твоя кожа- если ты женщина, быть ей поротой.


оригинальная задумка, качественное воплощение. прочитала запоем.

chalinet
chalinet

Не добрался ещё до современных учебников истории России, но по себе помню тезис: в отличие от загнивающего Запада, в России никогда не было рабства. История России знает множество примеров, когда вещи не называют своими именами. Формирование определённых образов. В Древнем Риме было римское право, в Российской империи – крепостное.

«провела 6 часов в очереди в подольском УФМС, чтобы донести на себя о своем двойном гражданстве».

Подобные отступления редки, но не метки. Если поначалу они эстетично вводили новую главу, то потом рассыпались. Основное повествование ведёт… череп, так что какие могут быть претензии. Автор намекает на сходство современных мигрантов из ближнего зарубежья, живущих незаконно в России, с рабами. Книга представляет из себя хороший пример, как сила и качество текста снижается от начала к концу. Но настоящую причину трудно идентифицировать: первоначально роман выходил как сериал и, возможно, так и писался, а возможно, автору лучше удаётся короткая форма. Действие происходит в XIX веке. Героинь две: чернокожая рабыня Хоуп в США и крепостная Домна в России. Текст – эксперимент. Автор попыталась описать жизнь героинь одинаковыми понятиями, стремясь показать схожесть окружающих обстоятельств. Несмотря на эти искусственные конструкции, оригинальный стиль, к счастью, прорывается наружу.

«Невысокий, полноватый, мягколицый Учитель с тихим голосом и скованными манерами тоже почесал ей сердце».

Автор – феминистка, и мы не найдём в романе ни одного выраженного положительного персонажа мужского рода. Все они воспринимают женщин именно как женщин, но не как полноправного человека. Удачно выйти замуж – главная цель жизни, поставленная обществом того времени перед женщиной.

«Петр – отец Домны – не пьет, поэтому семья счастлива».

Весь мир поделён на две категории: РАБотающие и НЕРАБотающие. Хозяева и рабы. Слово негр старательно не употребляется по вышеназванной причине. Но если мы будет так старательно не называть вещи своими именами, то рискуем перестать адекватно воспринимать реальность и потерять историю. Реальность в романе сама по себе теряет очертания. Магический реализм Некрасовой вплетается в повествование сначала украдкой, вызывая вопросы, а потом фундаментально, эти же вопросы отметая.

«Домна глядела на Нину с удивлением, раскрыв глаза и рот, и тут через них, вместе с ругательствами, в работающую зашел запасенный остаток души».

Душа вместе с ругательствами куклы? Жена крепостного позиционируется как раба мужа раба. После трети книги её язык стал раздражать из-за перегруза прилагательными. История превращается в игру со словами. Игра на первом месте в истории на тему, где не до игр. Обычно в книгах есть «порог втягивания», когда такие сложности с языком перестаёшь замечать, но с «Кожей» так не получается.

«Главный русский хозяин недавно издал приказ, что любой работающий из страны Хоуп, с таким, какой у Хоуп, цветом кожи, ступивший на русскую землю, свободен».

Это указ Николая I. Ради интеграции в европейское сообщество, он освобождал негров, но не затрагивал наших крепостных. Здесь важно отделить зёрна от плевел. Банальное «все мы люди»? Нет. Люди испокон веков обращались друг с другом как с животными. Чёрно-белый мир может существовать только в нашем воображении. Мы же пришли на эту Землю, чтобы прожить наши жизни в этих телах, чтобы продолжить своё восхождение. Но книга до этого не добирается. Автору удалось зафиксировать момент перехода, что-то креольское, по её терминологии - полуработающая или полунеработающая. Человек, считающий себя свободным и с презрением относящийся к несвободным, рабам, т.к. они даже внутри рабы и не желают быть свободными. Хотя сам этот человек всё тот же по сути раб, только обманывающий себя новыми придуманными словами. Стиль напоминает книги, где авторы описывают жизнь инопланетных существ, животных или насекомых, но не людей.

«Оттуда украли не только ее бабушку с дедушкой и весь ее народ, но и львов, вывезли их изображения как символ силы и страха и распространили тут среди неработающих и даже работающих».

Интересная тема со львами, как символом, показывает Россию с точки зрения американской рабыни. Но если в Америку чернокожих рабов завозили насильно для работ и белокожие рабами не были, то что же было в Российской империи?

«Просто все здесь забыли. Людей украли из какой-то другой земли и завезли во Вторую страну Хоуп работать на хозяев и обслуживать их. Так же, как украли из Африки народ Хоуп и привезли работающими в ее Первую страну. Или нет. Просто сами неработающие приехали сюда и заставили местных работать на них».

Превратить в рабов собственный народ? Золотая жила для альтернативщиков. Мне нравится идея совпадения закрепощения крестьян с массовыми приглашениями иностранцев в Россию (не в «Коже»).

«Она только сказала, что нет ничего важнее и лучше в жизни, чем быть свободной».

Но чтобы это понять, придётся побыть рабом. О самой же свободе можно рассуждать часами. Из-за последовательности слов в предложениях иногда кажется, что историю рассказывает не череп бедного Йорика, а мастер Йода. Магический реализм качает от полюса к полюсу, как корабль в бурю. После освобождения героинь, создалось ощущение тупика. Как-будто автор не знала, что делать с ними, это была сознательная фиксация. Две женщины устали друг от друга. Свободный человек должен думать о своих доходах, если хочет остаться свободным. Фиксация на теле вследствие обретения свободы, а не на духе. Начинается поиск себя.

«На спектакль собралась половина Второго главного города».

Странное преувеличение, которое трудно себе представить.

«Праздник таланта перешел в обычное сборище с пьянством».

Так происходит в подавляющем большинстве случаев, ведь празднующие начинают верить окружающим, что у них действительно есть талант. Когда в книге проявились «Капитанская дочка» и «Мёртвые души», подумал, что, по крайней мере подсознательно, автор считает себя их продолжательницей. Одна из героинь постепенно находит себя в учительствовании, другая – постепенно теряет душу.

«у ученицы могут появиться сложности с едой, сном, учебной концентрацией и памятью, но не из-за лени и вредности, а из-за постоянной ненужности».

Не стоит кормить своих детей таблетками, повышающими концентрацию и т.п., возможно всё дело в вас.

«этот ужас постоянен и что никто и никогда не будет свободен от него».

Показана бесправность и беспомощность человека, независимо от того раб он или нет, естественно с фиксацией именно на женском образе.

«им, женщинам из любой семьи и страны, всегда есть чего терпеть, но именно они способны если не побороть непрерывный ужас, то приглушить его, чтобы некоторым стало хорошо хоть на короткое время».

Пожалуй, автор иногда заигрывается. Рассказывает об обычных вещах своим новым языком от лица крепостной (бывшей крепостной?), но эффекта отстранённости (читай универсальности) нет, о чем речь понятно, и видна только мишура языка.

«Домна в коже Хоуп смущалась поначалу и все старалась делать сама, даже всегда спускалась в нужное место, а не пользовалась фарфоровым сосудом под кроватью, чтобы Домашняя работающая не опорожняла и не мыла его, но постепенно привыкла и сама уже давала указания работающей».

А отвыкнуть от этого уже тяжело. А если таким родился? Надо быть принцем Гаутамой.

«Он не не нравился ей, но и не нравился ей».

Домна вышла замуж по расчёту. И ваза становится ей дороже крепостной, которую секли, как когда-то её саму. Да и сам брак воспринимается автором, как форма рабства. Следует отметить, что в случае с Хоуп картина несколько иная.

«Домна в коже Хоуп понимала, что этот брак окончательно закрепляет ее за Правильной».

Нет любви нигде, никак. Убийство царя, как решение для освобождения крепостных, звучит бредово. Автор просто превращает Домну в убийцу, которая решила пожертвовать не только собой, но и ребёнком. Она решила так сделать, остальные обстоятельства уже не так важны. В последней четверти книги автор сама несколько раз путала героинь, с учётом других опечаток создалось впечатление, что последняя часть была плохо вычитана. Под конец героини романа перестали быть таковыми.

«Самуэль ответил, что Хоуп в коже Домны не понимает, что человек с работающей кожей нигде не будет свободен».

Книга хороша тем, что заставляет задуматься. Пора уже понять, что свобода не находится где-то снаружи и уж точно не зависит от цвета кожи.

Отзыв с Лайвлиба.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
4,95 ₼