«Бестолковый морской словарь от Филина» kitabından sitatlar

Говорят, что в годы второй мировой войны, пытаясь противостоять массовой заброске гитлеровских агентов и диверсантов, английские контрразведчики вооружили свои патрули словарями сленга соответствующих родов войск. И подготовленные агенты, знающие тонкости произношения и терминологии, сыпались на «корытах» или «лоханях» (pig bout – эсминец на сленге ВМС Великобритании) и «львах» (lions – в годы войны сеть кафе для летчиков, торговой маркой которых было изображение львов). Ну, почему – «говорят», да так оно и было!

ВОЕННАЯ КОМАНДА – «поступила военная команда…», выражение означает приказание, распоряжение, указание и т. д., которое отличается парадоксальностью поставленных задач, нелогичностью предлагаемых методов исполнения и удивительной неприемлемостью сроков. Вплоть до: «исполнить вчера». И исполняется

ВОЕНПЕНС – военный пенсионер, шутливое производное от «военспец» и военный пенсионер. Опытный офицер запаса, продолжающий трудиться в военных структурах, но уже в качестве служащего.

Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
05 avqust 2020
Yazılma tarixi:
2020
Həcm:
148 səh. 15 illustrasiyalar
Müəllif hüququ sahibi:
ИП Каланов
Yükləmə formatı:
Mətn
Orta reytinq 5, 19 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 5, 3 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 9 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 19 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 20 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 20 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 19 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,9, 19 qiymətləndirmə əsasında