The Secret Wife

Mesaj mə
Müəllif:
0
Rəylər
Kitab sizin regionda əlçatan deyil
Oxunmuşu qeyd etmək
Şrift:Daha az АаDaha çox Аа

Chapter Eight

The war continued to go badly for the Russians. The Germans introduced the new long-barrelled howitzers, which they hauled around on wheeled carriages, and now they could wreak destruction wherever they chose. Massive shells hurtled down without warning. The ground shook, stones rained from the sky and more bodies had to be buried after each ear-shattering explosion. It took hours of hacking at the frozen earth with a pickaxe to dig a grave, and many bodies were piled in together, without the dignity of solitude in their final resting place. Dmitri spent his days trying to direct their own shelling towards the howitzers but felt they were making no progress.

When he came off duty each evening, he rushed to the postal clerk. A few letters arrived that Tatiana had sent before receiving his; they were charming, but he was going mad waiting for her response to his proposal. When it came, he knew instinctively this was the one. The envelope was of the same type as the others, it was sealed in the same way, but his heart pounded and he felt sick with nerves as he tore it open.

Malama sweetheart,

I received your letter of the 28th of January this very morning and have rushed to my room to write as soon as I could. The answer to your proposal is yes, yes, yes; with all my soul I wish to be your wife. You should see how I blush to say these words. I know Mama and Papa will agree, since you are so courageous and noble and true. Mama has already told me she admires you, and I know Papa will too. I can’t wait for the day when I can call you my husband. If only the war could be over next week and you could rush home to claim your bride! I fear the waiting will be unbearable.

Dmitri read and re-read the paragraph, unable to believe his eyes. Was he misunderstanding it? The underlined ‘yes, yes, yes’ seemed unequivocal. Was it really true that he might become Tatiana’s husband? He read on, giddy with excitement:

I understand that until then we must keep our engagement secret but I hope you will not mind that I have confided in Uncle Grigory. Do you know him? The Siberian spiritual leader they call Rasputin, who is a great friend of our family. He saw me sitting pensive by a window and guessed that I was pining for a loved one so I found myself telling him about you. He asked to see a letter from you, because he says that men can judge other men’s intentions far better than women. After some hesitation I produced your proposal letter from the folds of my gown, where I had tucked it to keep it close. He read it, and when he finished he handed it back, saying ‘He truly loves you, and he is obviously a good man.’

I was overjoyed, as you can imagine, and told him how much I want to marry you. I explained that my mother and sisters do not yet know we are in love, although they have met and admired you, and I made him promise to keep our secret. Uncle Grigory closed his eyes and held my hand for several seconds, one finger on my wrist as if he was feeling for the truth. He has mystical powers and his predictions always come true. ‘Yes, you will marry him,’ he said. ‘Yet there are dark days ahead.’ I suppose he means because of the war.

I hope you do not mind me telling him, Malama. Since your letter arrived I have been bursting with the news that we are to wed. I find it hard not to tell anyone else, but I agree that is how it must be since you must apply to my father for permission and I can’t see how he might give it till the war is over. Until then it will be our precious secret, something I can hug to my breast to ease the agony of missing you.

I must go to the hospital now but will write later. When I am writing I feel close to you and wish there were more hours in the day so I could write more.

Mon amour est pour vous, à jamais.

Tatiana

Dmitri stared at the letter, with a tumult of emotions. There was the exhilaration of Tatiana accepting his proposal but also irritation and alarm that she should have told Rasputin about it. Dmitri had not been introduced to the bearded wild man, but had heard only ill of him. The thought of him touching Tatiana’s wrist and reading the intensely private letter made Dmitri wild with jealousy. What if Rasputin told the Tsarina, to whom he was said to be very close? It could utterly spoil his chances of one day being accepted into the family. What had Tatiana been thinking?

‘What do you make of Grigory Rasputin?’ he asked the men that evening as they ate their meagre bowls of stew, accompanied by hunks of rough, gritty bread.

‘Who is he?’ a young officer asked.

Malevich replied: ‘He’s a self-seeking charlatan who presents himself as a man of God while spending his time carousing in brothels and bars. He has inveigled his way into the Romanovs’ inner circle and their relationship with such a reprobate does them no favours. I hear the Tsar would banish him to Siberia but the Tsarina has fallen under his spell and will not hear of it.’ He shook his head in disbelief.

‘What do you think he seeks from them?’ Dmitri asked sarcastically. ‘Surely not riches, power and influence?’

Malevich snorted. ‘Of course. It’s a very lucrative connection for him.’

Another joined in. ‘It’s a shame the assassination attempt in May was unsuccessful. I hear he is trying to convert the Tsarina and her daughters to the Khlysty sect, who believe that you must sin as much as possible and then ask for forgiveness later. They claim repentance is only genuine for the greatest sinners: a very cynical philosophy and one that suits Rasputin right down to the ground.’

‘That would certainly account for his many transgressions,’ Malevich agreed. ‘Nude swimming; wandering round the palace in his nightshirt; even entering the bedroom of the grand duchesses while they lie sleeping. It is not a healthy association. I heard he makes love to every lady he meets – including his own daughter.’

‘Oh, that’s vile …’

Dmitri was disturbed. How could the Tsarina not see through such a man, with his crazy eyes, dishevelled clothing and disrespectful manner? Back at his tent, in a burst of ill humour, he scribbled off a hasty note to Tatiana:

My very own angel, I wish you had not been so trustful of Rasputin. No doubt he is all smiles and weasel words inside the palace walls but believe me when I tell you that in the outside world he is known as a scoundrel. I am afraid that if he spreads our secret it could ruin any chance of us one day being wed. Of course, I understand your desire to tell someone of our love – I feel the same way myself – but could you not have whispered it to Ortipo instead? She would have made a better choice of confidante than the wild Siberian, and I expect her response would have been more intelligent. I cannot stop to write more now but will try to find a moment soon.

Your very own, Malama.

He sealed the note and hurried to the postal clerk’s tent to send it, still feeling discomfited. How could Tatiana not see through such a ruffian? Was she so lacking in judgement?

He pondered the question as he lay in bed that night, unable to sleep, and it came to him that her very limited exposure to the outside world must mean she did not have well-tuned instincts about human nature. She was a good creature who saw only good in everyone she met. It would be his role gently to teach her more of the world.

As soon as he realised this, he regretted the pompous tone of his note and hoped it would not upset her or even change her opinion of him. He lay awake long into the night worrying and as soon as the camp awoke the following morning he rushed to the postal tent to retrieve his letter, only to find it had already been dispatched.

Chapter Nine

All day Dmitri agonised over his note. Would Tatiana be hurt that he sounded critical? Might she even fall out of love with him? His turmoil continued till nightfall, when he was distracted by devastating news: the Russian XX Corps had been surrounded in Augustow Forest by four German corps without any Russian commander getting wind of it. For five days they had held out under intense gunfire, in a snowstorm, until all hope was lost. It sounded as though most of the 70,000 men had been killed outright and the remainder taken prisoner. Yet again it had been possible because of lack of information about German troop movements.

There were urgent meetings of Russia’s commanders and a counter-attack against the right flank of the German front was called for the next day. Too little, too late, Dmitri thought gloomily as he prepared his horse, oiled his pistol and sharpened his sabre in a biting wind beneath dark grey, snow-heavy clouds. He couldn’t bear the thought that he might die the following day and the last correspondence Tatiana would receive from him would be that curt rebuke, so he sat down to compose another letter, hoping it might overtake the first.

Mon Ange,

Forgive your jealous lover for his temper of last evening. I could not bear to hear of your intimacy with another man, one who is renowned for his promiscuity, no less. It was agony for me to think of him close to you, reading my most personal letter. Like an impetuous fool I responded in haste but now repent and beg you not to love me any less for my outburst.

 

Affairs go badly in our part of the front. It seems we will not be able to defeat the German army with any speed, although I hope we will now restrain them at the border so they cannot sink their boots into Russian mud. If only this war would soon be over so that I can rush home to your arms. I yearn to hear your pretty voice and look into the depths of your eyes. Forgive me, angel.

Your Malama

He kissed the envelope tenderly before taking it to the postal clerk, although he knew it would pass through many hands before hers. Oh, if only he could deliver it in person!

Over the next few weeks, Dmitri’s regiment was forced to retreat rapidly as the German and Austro-Hungarian armies combined to push through Poland. It would have been suicide for the Russians to stand and fight because they did not have the artillery and ammunition to rival their opponents. At times the Germans were so close Dmitri could hear them calling to each other, could smell the smoke of their campfires, could see their sentries shivering in the deep snow. He hoped the conditions would be harder for them, as Russians are used to snow. Sometimes he crept out under cover of the forest to set eyes on the enemy but he never asked his men to fire at the German lines for fear of those big guns. Until they had such weapons themselves it would be foolhardy to give away their location.

All this time, he heard nothing from Tatiana. Postal deliveries were scarce while the army was on the move, and the severe weather meant supplies did not reach them regularly. They shot deer and picked berries for food, and melted snow for drinking water because the rivers and lakes were covered in impenetrable ice. Dmitri knew his comrades had received no letters from their families and sweethearts, but still he feared the silence must mean Tatiana had changed her opinion of him. Perhaps she had found a new beau at the hospital, with whom she now passed her time. Would she be so fickle as to abandon him after a few months’ absence? He couldn’t believe it of her … but still, she might be cross about his rebuke over Rasputin. It was entirely his own fault.

Winter blew itself out with one last icy storm and watery sunshine began to thaw the snow. Icicles broke off and hurtled from the treetops like daggers thrown by invisible hands. The ground became boggy with snowmelt and occasional rabbits, fresh from hibernation, began to grace the camp’s cookpots. Meanwhile, the Germans took Warsaw and Krakow, and pushed on towards Lithuania and Belarus; seemingly nothing could stop them. Privately, Dmitri grew contemptuous of the commanders who could think of nothing to stop this assault, and was not remotely reassured when he heard that Tsar Nicholas intended to take personal command of the army. There was much muttering round the campfire that Nicholas knew nothing of military strategy and might as well put his young son Alexei in charge for all the good he would do.

At last, when over two agonising months had gone by without word from Tatiana, Dmitri received a bundle of letters one evening, all of them from her bar one from his mother. He hurried to his tent and began by sorting them into date order before he opened the first one, which was dated February 12th, just after she must have received his rebuke.

My dearest Malama,

I have read your note and your explanation sent the following day and of course I can understand why you resent me showing your letter to Rasputin. If our situations were reversed and you had shown one of my letters to a comrade I would have been hurt and surprised. However,I assure you that Rasputin has never been anything but respectful to my family and to me personally.

I believe Mama and Papa first met him in 1905, and were immediately impressed by his inspiring interpretations of the scriptures. When Prime Minister Stolypin’s daughter was injured in that dreadful bombing, he cured her against all the odds simply by laying his hands on her wounds. He now treats Mama for her headaches and sciatica, and helps my little brother Alexei when he suffers from painful joints. There is no doubt in my mind that he has healing powers.

One day, when you are back in Tsarskoe Selo, I will introduce you and you will see for yourself that he is a force for nothing but good. I hate to disagree with you by letter when we have no immediate prospect of being together. If only we could look into each other’s eyes and know that all is well. Believe me when I tell you that my feelings for you have not changed one little bit because of this difference of opinion. I am glad we can speak our minds with each other and am sure this is a healthy sign for our married life.

The letter finished with many endearments and Dmitri buried his face in his hands, overcome with emotion that she was still his Tatiana, his beloved. He kissed the paper and clasped his hands in prayer, thanking God for ending his weeks of mental torture.

He opened the next letter, then the one after, and read through all in sequence. She wrote of her sadness after the death of a young patient at the hospital. She drew a picture of the special tag, encrusted with tiny jewels set in filigree vines, she had commissioned Fabergé to make for Ortipo’s collar then wrote that the little floozy did not deserve it, having got pregnant by another of the palace dogs, provoking quite a scandale. She wrote of the books recommended by her English tutor, Pierre Gilliard, and of all she was learning from Doctor Vera Gedroit, who flattered her by saying she had a talent for nursing. And as the letters progressed she became increasingly anxious about Dmitri’s welfare, saying she had received no word from him throughout the spring months when it seemed all news from the front was worse than the last.

Mon chéri,

I beg you to send two lines telling me you are safe. I’m full of such fear that I find it hard to concentrate on my work. My sisters talk to me and I realise after several minutes that I have not been listening because all my thoughts are with you in Poland. I will not rest easy until I hear you are safe.

The most recent letter told him that in October she and Olga would be joining their father at Stavka, the army headquarters in Mogilev, where Alexei was visiting the troops. It was her fondest hope that Dmitri might be close enough to ride over for even an hour: ‘To see your face and hear your voice would be bliss, even if we cannot be alone together. I will only be assured that you are well when I can see it in your eyes.’

Dmitri cursed. Mogilev was several hundred miles south of his current position. He went to ask his commander if there might be some mission that could take him down that way, perhaps delivering a message to the Tsar, but was told that he could not be spared.

It was unbearable to think of Tatiana coming comparatively close yet not be able to see her. Mogilev was not on the front line but if the Germans made a sudden push forwards it was not unthinkable that their shells might penetrate so far. What was Tsar Nicholas thinking? It proved he had no concept of how strong this German opponent was or he would not have considered bringing his family to the area. Dmitri tortured himself with images of Tatiana being torn apart by a howitzer shell and knew he would not sleep easy till she was in St Petersburg once more.

Chapter Ten
Lake Akanabee, New York State, 20th July 2016

The morning after her arrival at Lake Akanabee, Kitty drove into the nearby town of Indian Lake to buy tools and provisions. A row of purply-red clapboard houses and shops with white eaves and sloping roofs were set along a dusty main street, with skeins of overhead wiring looping from lamppost to lamppost. There were no traffic lights and she hardly saw another car as she crawled along looking for a hardware store.

The road was lined with fast-food outlets, camping equipment stores and adventure sports shops with racks of canoes outside. She drove straight past ‘Lakeside Country Stores’ first time and it was only on the way back that she noticed their sign advertised hardware, plumbing and decorating materials as well as camping gear. She pulled into the yard and dug out the list she’d scribbled. She needed a battery-powered chainsaw, a drill, woodworking tools, a spade, and a brush and shovel; she also needed a gas cooking stove, an oil lamp, and some cups, plates and cutlery. The man behind the counter piled up her purchases, obviously delighted to make such a substantial sale.

‘Do you have a sliding bevel?’ she asked, checking against her list.

‘You sure you need one?’ he asked, an eyebrow raised in a manner that indicated he didn’t think women knew about such things.

‘Yes. I have some steps to rebuild and need to get the angles right.’

He shrugged and began searching the shelves. ‘Just arrived?’

‘Yesterday.’

‘Your husband with you?’

Kitty bristled. Why did men in DIY stores always assume there must be a man behind the scenes? ‘Nope,’ she said shortly.

He produced a bevel and she unfastened then retightened the wing nut before adding it to her pile.

‘You’ve come at the right time,’ the storekeeper said. ‘We’re nearing the end of bug season. A couple of weeks ago you would have had to fight your way through swarms of them.’

‘I did get a couple of bites last night,’ she admitted, scratching her neck. ‘Is there anything you recommend?’

‘Yup,’ he said, and added a large bottle of insect repellent to the pile. ‘Round here we wear this twenty-four seven, April to October.’

The chip and pin machine wasn’t working so she had to sign for her purchases.

‘Is there a supermarket nearby?’ she asked.

He directed her to one further down the main street. ‘You can’t miss it.’

‘How about a jeweller’s?’ She fingered the pendant she’d found, which she’d slipped inside her purse. It would be interesting to get it valued.

‘Lake George is the nearest jewellery store, but my brother-in-law used to work in the trade and he still keeps a stock of gift items. You’ll find him down Bennett Road.’ He wrote the name and address for her on the back of his business card. ‘Say Chad sent you.’

Kitty went to the supermarket first and stocked up on the type of tinned foods that could be heated over a camping stove, as well as crackers, cheese, apples, coffee and a few bottles of wine. The car was full to bursting as she drove down to Bennett Road, which was easy to find as there were hardly any other cross streets off the main road. When she rang the bell, two Great Danes came bounding across the yard, followed by a bearded man in a disconcertingly bright cerise shirt.

‘Hello,’ she began. ‘Chad said you used to work in the jewellery trade. I was hoping to get a valuation on a pendant.’ She took it from her purse and handed it to him.

He had a quick look. ‘Sure. Come inside.’

She took a seat at his kitchen table, which was covered in a floral waxed tablecloth. The man fetched a jeweller’s loupe from another room and held the pendant up to the light of the window before giving a low whistle. Kitty waited. He examined the setting of the stones then turned it over and squinted at the back. There was silence while he concentrated, then finally he turned to Kitty.

‘This is Fabergé! It’s one of the most beautiful pieces I’ve come across.’

‘You’re kidding!’ Kitty was not a jewellery expert but Fabergé was probably the world’s best-known luxury brand. Her grandfather must have been wealthy; or perhaps it was a family heirloom.

‘If I’m not mistaken, it’s rose gold set with a sapphire, a ruby and imperial topaz. The engraving on the back is a maker’s mark. It’s a little worn but it looks as though the workmaster’s initials were H.W.’

‘Can I see?’ Kitty peered through the loupe but couldn’t make out anything that looked like either ‘Fabergé’ or ‘H.W.’

‘It’s the Cyrillic alphabet,’ the man told her. He produced an iPad from a drawer and typed in a password then looked something up. ‘As I thought … it’s Henrik Wigström, who was their head workmaster from 1903 through to 1918.’

 

‘Was he Russian?’ Kitty asked, wondering if Dmitri had brought the object over from Russia with him.

‘Wigström was from Finland but he worked at the company headquarters in St Petersburg, under the great Michael Perchin, the most famous Fabergé workmaster.’ He glanced up to see if she recognised the name, but she looked blank. ‘The company was so popular in the late nineteenth and early twentieth centuries that they used independent artisans to make up orders based on sketches supplied to them by Fabergé’s designers. You’ll have heard of the famous Fabergé eggs …’

‘Erm … I think so.’

He seemed disappointed by Kitty’s ignorance. ‘They were extraordinary jewelled creations that the royal family gave each other for Easter, with hidden surprises inside. Only sixty-five of them were ever made and recent prices at auction have reached close to ten million dollars each.’

‘Oh my God!’ Kitty was stunned. ‘For an Easter egg?’

The jeweller laughed. ‘Yeah, well, the one Tsar Nicholas gave to his mother in 1913 was made of platinum and gold, studded with’ – he read from his iPad – ‘1,660 diamonds on the outside and 1,378 in the little basket inside. Not your average Easter gift, I agree, but they were by far the richest family in the world. It was an absolute monarchy for three hundred years and the Russian people were serfs, so all the country’s wealth flowed into the family coffers.’

Her eyes widened. ‘Does that mean my pendant is valuable?’

‘It’s only small but I reckon it would fetch several thousand dollars at auction. Do you want to sell?’ He weighed the object in the palm of his hand. ‘I still have contacts in the business.’

‘Sorry, no. It’s a family piece. I just wondered …’ He looked disappointed so she continued: ‘Perhaps you could sell me a gold chain to wear it on?’

He padded off and came back with a small tray of neck chains. She chose one with fine links that complemented the filigree setting of the stones and paid cash for it.

‘If you change your mind about selling, you know where I am,’ he called after her.

As she drove back towards Lake Akanabee, with the pendant resting on her breastbone, Kitty was overcome with curiosity about her great-grandfather. If he could afford a Fabergé jewelled pendant, he must have been rather a good writer. Why had she never heard of him?

A mile or so before the track to her cabin, she passed a vacation park with a coffee shop and reversed to have a look. On the sign it read ‘Free Wi-Fi’, so she parked and went inside with her laptop tucked under her arm.

‘Hi, can I be cheeky and ask for your wi-fi code and some electricity?’ she began, explaining that her cabin, a few miles up the road, had no electric hook-up.

‘Be my guest,’ the lad serving the coffee said, pointing to a socket where she could charge her laptop. His name was Jeff, he told her, pouring her a latte, and he worked there for the summer then went back to college in the fall. She explained about her inheritance and Jeff was amazed when he heard which cabin she was renovating. ‘I thought that was a goner. You must know what you’re doing.’

‘I’ve never taken on a challenge quite like this,’ she told him, ‘but I’ll work it out as I go along.’

When her laptop had charged sufficiently, she opened her browser and googled the name Dmitri Yakovlevich. First of all she found biographies for a Russian Arctic explorer, a Jewish composer and a Constructivist artist, but none of their dates seemed to fit. She added ‘writer’ after her search term and up came a short Wikipedia page about a man who had been born in 1891 in Russia and had written five novels: Interminable Love (1924), Exile (1927), The Boot That Kicked (1933), In the Pale Light of Dawn (1944) and Toward the Sunset (1947). There was nothing else about him, not even a date of death.

Next she went to the site of a second-hand book dealer and entered Dmitri’s name in the search facility. The only book of his in stock was Interminable Love. Kitty ordered a copy, paying for it with her credit card, and Jeff said she could have it delivered to their office, since the local mailman was unlikely to trek down to her cabin.

Next she hovered over the icon for opening her email account. It was tempting to click on it and see what mails came in. She had texted her editor at the newspaper to say she’d been called away on family business, so she wasn’t expecting any work emails. There would almost certainly be some mails from Tom – either pathetic attempts at self-justification or perhaps he would be asking for a divorce. The thought made her shudder. She was sure Amber would have been in touch as well, but if she contacted Amber she would have to discuss Tom’s infidelity and that would mean thinking about it and she simply did not feel ready. Out there in the wilderness, on a separate continent, she had already begun to feel like the independent, capable person she used to be before she got married. To get back in touch with Amber and Tom – with anyone from her old life – would make her feel sad and anxious and needy.

So many questions would have to be considered. If Tom wanted a divorce, what would happen about money? She couldn’t live on the pittance she earned writing theatre reviews and the money she’d made doing up properties had been swallowed up by the house they lived in now, but her pride wouldn’t let her take a penny from Tom. They’d have to sell the house and she’d need to get a proper job doing God knows what. But if he wanted to save the marriage, would she ever be able to trust him again? Would she be able to make love without thinking about ‘Karren’ with the double ‘r’? Memories of the naked woman on Tom’s phone made Kitty’s gut clench and tears welled up in her eyes. She took her last sip of coffee.

Let him wait. Maybe it would give him time to get Karren out of his system. Meanwhile she would fix up her cabin. When she had woken that morning, she’d gone for an early swim in the shimmering crystal water, listening to the noisy chatter of birds disputing their territory. There was dense green forest, sparkly blue water and hazy blue sky for as far as the eye could see. The sense of being part of this awe-inspiring landscape brought a kind of clarity in the midst of her emotional turmoil. After one night there, she was already falling in love with Lake Akanabee.