«Песнь о Гайавате» kitabının rəyləri, 15 rəylər

Я давно предчувствовала, что с этим произведением меня сведёт рандом. И вот свершилось-таки ) Признаюсь, слушала аудио на ЛитРесе в исполнении Романа Стабурова. Чтец он великолепный. Это было эмоционально, выразительно и очень артистично. Думаю, что от такого аудио-формата народные эпосы сильно выигрывают. Я прочитала несколько. Их все объединяет наличие большого количества персонажей, труднопроизносимые имена, множество специфических названий и слов, особенности национального быта, колорит и красочные описания природы. И этот, хоть и имеет автора, но написан по легендам и преданиям со всеми этими необходимыми элементами. Читать самой сложновато. На слух - гораздо эффектнее, как аудио-спектакль. Такая сказка для взрослых. Местами мудрая, местами наивная. Даже порой смешно, как они там друг друга отделывают в сражениях. Но в конечном итоге я прихожу к выводу, что это совсем не мой стиль. Я не впечатляюсь настолько, чтобы перечитывать и советовать, как нечто исключительное. А для общего понимания сути эпосов и изучения этой ниши - вполне неплохо представлена история рождения, жизни и ухода из неё славного Гайавата. Если вам близок жанр - это достойный его образец.

Livelib rəyi.

Когда я училась в университете, эта книга числилась у нас в одном из списков для чтения по зарубежной литературе. Помню, как обещала себе прочитать "Песнь о Гайавате". Но прочитала только сейчас.

Два волшебника - Генри Лонгфелло и Иван Бунин - заставили меня забывать обо всем на свете, когда я ехала на работу, читая это произведение. Я не люблю описания природы, не люблю произведения в стихах. Но этот случай совершенно исключительный. От слога и ритмики "Песни о Гайвате" я вообще прихожу в восторг! Истинное наслаждение - читать эту книгу.

В сюжете вы не найдете ничего волшебного. Автор повествует легенду о Гайавате - смелом и справедливом индейце, который преодолевает все преграды на своем пути. Мы видим, как он взрослеет, как становится мужчиной, как враждует со своим отцом, женится, побеждает врагов... Все достаточно банально: его сердце полно благородства, а цель его жизни - сделать счастливым свой народ... Но эта книга настолько живая, что перед глазами так и встают описанные пейзажи, быт, сцены битв.

Можно даже детям ее читать. Хотя они не все там поймут, но им интересно будет узнать про кролика Ваббасо, про медведя Миши-Мокву, про братьев-ветров с их необычными характерами, про то, как же весна сменяет зиму и много-много чего еще в прекраснейшем переводе Ивана Бунина. А вообще рекомендую читать всем без исключения!

Livelib rəyi.

Получилось чудесное окончание года) Открытие нового, необычного для меня.

Это даже не песнь, а сказание. О жизни, мире, о любви. О том, как люди научились многому. Как они умели жить в согласии с природой. Было бы очень интересно почитать книгу на языке автора. Перевод поэзии — это отдельный вид искусства. И в переводе оцениваешь и мастерство переводчика. Здесь, конечно, выше всяких похвал! Ритм, подбор слов, определений. Волшебное ощущение, что ты летишь или плывешь в море слов, звуков, запахов. Пение птиц, дыхание ветра, шум травы.

История красивая и простая. Некоторые главы я бы даже детям читала, как сказку) И финал красивый, в стиле легенд. Грустно, но светло.

Поэтическая гостиная Книжная страна_12 полочек Литера Терра

Livelib rəyi.

Я по истории искусств знаю богов Древнего Египта, Древней Греции и Рима. А вот про индейских богов ни разу не слышала и не читала. Даже не видела по телевизору никаких передач на эту тему. Поэтому читать было довольно-таки трудно. Первая трудность - индейские слова, не переведенные на русский язык, например: Шух-шух-га (цапля), Аджидомо (белка), Вэ-мок-квана (гусеница) и прочие. Вторая сложность - не совсем я поняла их божества, их было четыре основных по сторонам света. Сам Гайавата был божеством, которое дало индейцам маис, то есть кукурузу. Ну и все подвиги сводятся к тому что убил одного, убил другого. Мне не это не понравилось, тоже мне герой убивать рыбу и бобра. Смешно было читать как Гайавата гонялся за По-Пок-Кивисом, представила как два человека бегают друг за другом по лесам, горам и рекам. Превратился в бобра - поймали, побили, а он встал и дальше побежал. Превратился в птицу - улетел, отвлекся от полета, упал на землю, опять превратился в человека - и опять бежать)) И переводил эту поэму с английского на русский Иван Бунин, в далеком 1898 году. С тех пор, кажется, больше эту поэму никто не переводил, да и не нужно. Так как поэма написана американцем, то конечно она заканчивается тем, что индейцы должны преклониться белым людям, пришедшим с востока. Интересно как на самом деле гласят легенды, наверно никак, потому что индейцы понятия не имели что их ждет.

Livelib rəyi.

Да даже и не рецензия, а так себе, россказни какие-то.

В детстве я очень любил читать Сетон-Томпсона, который иллюстрировал свои книжки рисунками на полях. А ещё любил про индейцев и всякие мифы. Поэтому, когда я обнаружил вот это вот (или не "вот это вот"?) издание в нашей областной детской библиотеке, то очень-очень ему радовался: здесь и легенды про индейцев, и иллюстрации на полях. Так получилось, я впервые взял почитать "Песнь..." в конце декабря, с этого и повелось, что несколько лет подряд я перечитывал эту книгу в конце года. То брал в библиотеке, то у соседей. Прекрасное время для этого: после моего Дня рождения учёба уже почти закончилась, все в предвкушении Нового года, можно расслабиться. И вот ты, Падов, дочитываешь в очередной раз книжку, где про лютую зиму, холод и смерть от голода, а за окнами у тебя тоже зима. Становится так тоскливо-тоскливо. А когда мне на 14-летее подарили первый компьютер, я начал с того, что вручную, в notepad набрал "Вступление" ("Если спросите, откуда эти сказки и легенды с их лесным благоуханьем...") Хотя до этого пару песен переписывал от руки в свою тетрадку, куда вносил всё, что в свою доинтернетовскую пору узнавал про индейцев. Ясное дело, в 13-14 лет я целые фрагменты знал наизусть. Наверное, лет с 15-16 не перечитывал уже, хотя нисколько не поменял своего отношения к "Песне..." И вот сейчас бы неплохо найти именно это самое издание, где на полях скальпы, вампумы и прочие ништяки.

Livelib rəyi.

Субъективно: мелодика нравится, завораживающе звучит. Итак, пред нами:

Эти старые преданья По напевам сладкозвучным Музыканта Навадаги

По названию понятно, кто будет центральным героем. К счастью, здесь нет явного "перетягивания одеяла", поэтому предания звучат полифонично. Мы услышим прочитаем и про отца Гайавата (кстати, функцию чудесного рождения героя никто не отменял, удастся ли заранее угадать, кто им окажется?) ; и про его друзей: Чайбайабосе и Квазинде, их упоминание, по сути, небольшое, но мне кажется, что героями (в первичном значении, как легендарные предки) можно посчитать; куда же без истории о возлюбленной? Местами трогательно, местами меланхолично, мне кажется, в тексте нет большего негатива, чем обычно встречается в мифологии, зато романтично и образно. Да, имена тяжело запоминаемы, постоянно вставляют названия "местного колорита" от чего читать может показаться сложней, но, во-первых, каждое слово рядом упоминается, кроме того, звучит необычно и красиво. Истории несложны по сюжету, часто, мне кажется, состоят из штампованных мест, но наполняемость своя. В связи с прочтением недавно Л.Г. Олди и вспоминая первый курс, понял, чем опасно полностью поверить в мифологическое мышление. Скажем, пусть оно и существует, но в изменённом виде, а полную грань дают тексты с мифологическими мотивами + чаще не из-за той причины опасно, которую указали авторы под звуки фанфар, чтобы заинтриговать сюжетом, а та, которая, мне показалось у них потонула за динамикой, но тем не менее звучала. А в тексте... В тексте ещё один вариант развития человеческого общества. В общем, если не бояться слов, которые с первого раза не выговоришь, но они нужны авторскому замыслу, если не пугают штампы, а вот мелодика языка (конкретного текста) , различная мифология и описания природы нравятся, если Вы помните, что обычно можно встретить в такого рода текстов и не боитесь этого, можно попробовать прочитать и получить удовольствие. У меня получилось :)

Livelib rəyi.

"В первую очередь мы будем исследовать те общества, где миф является (или был до самого последнего времени) «живым», в том смысле, что он предлагает людям примеры для подражания и этим самым сообщает значимость человеческой жизни." (Мирча Элиаде "Аспекты мифа")

Март оказался щедрым месяцем на хорошую поэзию. "Песнь о Гайавате" пришлась, что называется, ко двору. Я был несколько уныл и подавлен, когда начинал читать её, и "Песнь" своим простым и естественным восприятием бытия, красотой, благородной простотой - помогла мне. Основана она на индейском фольклоре, в ней много интересных индейских слов, делающих текст очень привлекательным для восприятия, поэтически она похожа на "Калевалу" (по крайней мере моё ухо уловило сходство), а сущностно - она есть идеал, миф, в смысле, который указал Элиаде в эпиграфе, и охватывает поэма разные аспекты жизни: игру молодых сил, любовь, дружбу, уход близких, горе, взаимоотношение человека и природы. При этом Генри Лонгфелло удалось создать текст, который кажется аутентичным через эту апелляцию к идеалу. То есть искать здесь подлинные нравы индейских народов не стоит, но вместе с тем "Песнь" создаёт впечатление, что только такими могут быть индейцы и более никакими. Это, как по мне, признак таланта. А ведь я едва ли не случайно встретил на пути поэта Генри Лонгфелло. Но я очень доволен этим знакомством.

Livelib rəyi.


Г. У. Лонгфелло (27.02.1804-24.03.1882) - американский поэт и переводчик, создавший множество поэм, где в каждом слоге присутствует жизненная сила природы, откуда автор впитывал энергию для литературного творчества.
Предыстория: сам с Лонгфелло никогда не был знаком. Нашёл его на "блошином" рынке книг в Москве. Первая книга попалась на "удочку" взгляда - сразу купил, когда прочитал аннотацию и не безызвестного её издателя "Лениздат": выпускают ТОЛЬКО проверенную временем зарубежную и русскую классику. Когда прочитал об авторе и о данной книге, нашёл интересные факты: Генри Лонгфелло перевёл Данте "Божественную комедию" на английский язык; "Песнь о Гайавате" была издана на 30 европейских языках; Лонгфелло первый познакомил Америку с поэмами и поэзией после выхода "Песнь о Гайавате"; И. А. Бунин - великий русский поэт переводил произведения Лонгфелло; с середины XIX до начала XX века американская семья хранила 2 книги на книжном столике библию и Лонгфелло; в день смерти поэта в Америке был объявлен траур. Меня это впечатлило, и я взялся читать, а затем и за отзыв-рецензию, чтобы поделиться с вами.
"Индейский эпос"/эдда (от др. исл. "Edda" - миф, сказание) приглашает читателя как бы в сказку: хочется читать не для себя, а для кого-то перед сном. История о Гайавате познакомит читающего с миром дикой природы, где она почитается и сравнивается индейцами, как нематериальное пространство, и живность, которые населены духами: Adgidomo, Kinny, Kuku-kugu, Kivaidyn, Bem-Vava. Желательно знание индейского языка, или догадливость c внимательностью. Чтец знакомится с бытом, традициями и историей народа "Северного континента".
Г. У. Лонгфелло создал поэму, которая позволит современному читателю познакомится с индейскими преданиями, а не только с известными скандинавской, греческой или германо-фракийскими мифами, которые популярны сейчас. Кому-то покажется скучным, так как читаешь данную книжку, как комедии Шекспира: рифмы, темп и ритм соблюдаешь...На этом спотыкался, но увлеченность не пропадала.
Моё мнение о "Песнь о Гайавате" сугубо положительно. Знакомлюсь с мало-мальски не популярными авторами, возник интерес к особенностям рассказов индейцев и о них самих, неторопливое вдумчивое чтение развивает не спешку - не результат. Рекомендую ПОПРОБЫВАТЬ "Индейский эпос".

Livelib rəyi.

Хорошее произведение, приятный перевод, слог читается легко, хотя на прочтение самой книги у меня ушло довольно много времени. Думаю это связано с тем - что культура индейцев для меня практически совсем чужая, хотя и весьма мне интересно. Ну-с, дорогу освоит идущий. В общем было сложновато читать все эти индейские слова, которые могут быть как именем некого божества, так и просто каким-то словом(например, гусь или бобер). Но читать было интересно. Читая это произведение я как-будто прикоснулся мизинцем левой ноги к чему-то совсем неведомому. Сама история повествует о неком герое - Гайавате, которому судьбой было предначертано совершать великие поступки. Эпический герой, в общем. Книга повествует в какой-то степени о жизни индейцев до прихода бледнолицых, содержит легенды и предания, которыми индейцы объясняли те или иные события и явления. Читать про жизненный путь Гайаваты и его друзей было весьма интересно, хотя и не просто. Советую тем, кто увлекается культурологией в общем и индейцами в частности)

Livelib rəyi.

Круто! Все интересно,классно ,офигенно! Я не знаю,как описать эту книгу,другими словами,как не этими) Прочитала книгу за 2 до отъезда домой и осталась в таком восторге,которые неописуемый просто АААААА! Читайте,если читала сказку: 7 богатырей и что-то там .... Как так? Не знать полного названия)) ВОООБЩЕМ ЧИТАЙТЕ

Livelib rəyi.
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
13 mart 2015
Tərcümə tarixi:
1908
Yazılma tarixi:
1855
Həcm:
294 səh. 308 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-08-004307-9
Tərcüməçi:
Yükləmə formatı:
Mətn
Средний рейтинг 4,3 на основе 27 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,8 на основе 16 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,4 на основе 20 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,7 на основе 12 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,3 на основе 15 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,4 на основе 28 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,8 на основе 19 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Mətn
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 3,7 на основе 10 оценок
Mətn
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Mətn
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 405 оценок