Kitabı oxu: «История доктора Дулиттла», səhifə 3
Как они ни старались заработать, денег в доме по-прежнему было в обрез, однако доктор Дулиттл не унывал и не тревожился. В один прекрасный день попугай Занзибар явился к хозяину и сказал:
– Рыбник не желает больше отпускать нам рыбу.
Доктор Дулиттл ответил на это:
– Ничего страшного. Пока куры несут яйца, а коровы дают молоко, будем пробавляться омлетами и творогом. А в огороде у нас вдоволь овощей. Да и до зимы ещё далеко. Не волнуйся и не суетись. Вот в чём была беда с моей сестрицей: слишком уж она суетилась. Хотел бы я знать, как она поживает… ведь Сара достойнейшая особа. В некоторых отношениях. Да, да…
Но снег в том году выпал раньше обычного; и, хотя старая хромая лошадь привезла из леса солидный запас дров и потому в кухонном очаге всегда весело потрескивал огонь, но овощи в огороде почти все были съедены, а их остатки засыпало снегом. И теперь многие питомцы доктора Дулиттла всерьёз голодали.
Глава четвёртая
Послание из Африки
Зима выдалась морозная. Как-то декабрьским вечером, когда все обитатели дома собрались у кухонного очага, а доктор развлекал их, зачитывая отрывки из своей новой книги на зверином языке, сова Ухуху вдруг воскликнула:
– Чш-ш! Что там за шум на улице?
Все прислушались и различили чей-то топот. Дверь распахнулась, и в кухню влетела запыхавшаяся обезьянка Чичи.
– Доктор Дулиттл! – воскликнула она. – Я только что получила послание от двоюродного брата из Африки. Среди тамошних обезьян началась ужасная эпидемия. Они заболевают одна за другой и умирают сотнями. Они прослышали о вашем таланте и умоляют вас поскорее приехать в Африку и спасти их.
– А кто принёс весточку? – спросил доктор, сняв очки и отложив книгу.
– Ласточка, – ответила Чичи. – Она сидит снаружи на водосточной трубе.
– Скорее неси её сюда, погреться у огня, – велел доктор. – Иначе она замёрзнет насмерть. Ведь все ласточки улетели в тёплые края полтора месяца назад, для неё здесь сейчас слишком холодно!
Ласточку внесли в дом. Она встопорщила пёрышки и вся дрожала от холода и страха; поначалу птичка робела, но вскоре отогрелась у очага, уселась на каминную полку и рассказала всё по порядку.
Когда пичужка умолкла, доктор Дулиттл сказал:
– Я бы с радостью отправился в Африку, особенно в такую студёную зиму. Но, боюсь, у нас не хватит денег на билеты. Принеси-ка мне копилку, Чичи.
Обезьянка вскарабкалась на шкаф и сняла с верхней полки копилку.

«Надо же, я был уверен, что там ещё оставалась какая-то мелочь, пенса два», – растерянно сказал доктор Дулиттл
Копилка была пуста!
– Надо же, я был уверен, что там ещё оставалась какая-то мелочь, пенса два, – растерянно сказал доктор Дулиттл.
– Оставалась, только вы, хозяин, потратили её на погремушку для барсучонка, у которого резались зубы, – купили, чтобы ему было что погрызть, – напомнила сова.
– Неужели? – воскликнул доктор. – Вот так незадача. В самом деле, с деньгами столько мороки. Ну да ладно. Может быть, если пойти в порт, мне удастся позаимствовать судно, которое доставит нас в Африку. Когда-то я знавал одного моряка – лечил его малыша от кори. Возможно, моряк одолжит мне корабль. Ведь малыш поправился.
Итак, наутро доктор Дулиттл отправился в порт. А вернувшись, сообщил своим питомцам, что дело улажено – моряк согласился одолжить корабль для путешествия в Африку.
Крокодил, обезьянка и попугай так обрадовались новости, что затянули песню – ведь они отправлялись в родные края. Доктор Дулиттл сказал:
– Из здешних зверей я могу взять только четверых – тебя, Тяв, тебя, Кряки, тебя, Ухуху, и тебя, Хрюки. Остальным придётся остаться. Полевым мышам, нетопырям и водяным крысам придётся вернуться в леса и поля и пожить там до нашего возвращения. Но большинство из вас всю зиму спят, поэтому ничего страшного – а кроме того, жаркий африканский климат вам вреден.
Тогда попугай Занзибар, бывалый морской путешественник, пустился наставлять доктора, какие съестные припасы и снаряжение брать с собой.
– Возьмите побольше сухарей, хозяин, – сказал он, – моряки называют их галетами. И обязательно мясные консервы. И не забудьте якорь.
– У корабля, я полагаю, имеется собственный якорь, – ответил доктор.
– Проверьте на всякий случай, – посоветовал попугай. – Якорь – штука важная. Без якоря невозможно причалить и остановиться. А ещё вам нужен колокол.
– Это ещё зачем? – удивился доктор.
– Чтобы отбивать время, – растолковал Занзибар. – На судне в колокол надлежит бить каждые полчаса, тогда будете знать, который час. И непременно возьмите большой моток верёвки: в путешествии всегда пригодится.
Тут все призадумались, где же взять денег, чтобы купить необходимые припасы и снаряжение.
– Ах ты пропасть! Опять эти деньги! – рассердился доктор Дулиттл. – Ох, поскорее бы добраться до Африки, там ведь деньги не понадобятся. Пойду спрошу бакалейщика, не согласится ли он обождать с уплатой долга – расплачусь с ним, когда вернёмся. Нет, лучше попрошу моряка с ним потолковать.
Моряк отправился к бакалейщику, уговорился с ним и в конце концов принёс всё необходимое.
Стали собирать поклажу в дорогу, потом выключили в доме водопровод, чтобы трубы не замёрзли, закрыли ставни, заперли дом и отдали ключ старой кобыле, которая осталась в конюшне. Удостоверившись, что запасов сена в конюшне лошади хватит на всю зиму, доктор Дулиттл и его спутники вместе с поклажей отправились в порт и погрузились на корабль.
Провожать их пришёл торговец мясными обрезками, а на дорогу он принёс мясную запеканку с салом. «Такого в чужеземных краях не сыщешь», – сказал он, вручая запеканку доктору Дулиттлу.
Едва путники взошли на борт, как свинья Хрюки поинтересовалась, где тут постели, потому что было четыре часа пополудни, а в это время она всегда ложилась подремать. Попугай Занзибар отвёл свинку вниз и показал ей постели, приколоченные к стене одна над другой, как книжные полки.
– Разве это постели? Это же шкаф! – удивилась свинка.
– На кораблях всегда такие постели, они называются койками, – объяснил Занзибар. – Забирайся и спи.
– Пожалуй, я пока погожу ложиться спать, – опасливо сказала свинка. – Слишком уж я разволновалась. Лучше поднимусь на палубу и посмотрю на отплытие.
– И немудрено, ведь это твоё первое путешествие, вот ты и разволновалась, – сказал попугай. – Потом привыкнешь.
И он выпорхнул на палубу, весело напевая матросскую песенку:
В плаванье я ходил не зря,
Видел я разные моря –
Красное,
Жёлтое,
Белое,
Чёрное,
Бурные и непокорные.
Где только я ни побывал,
Всюду по дому тосковал,
Ну а всего тосковал сильней
По ненаглядной Дженни моей!
Команда уже приготовилась отчалить, как вдруг доктор Дулиттл спохватился, что не знает дорогу в Африку. «Надо вернуться и спросить нашего друга-моряка», – сказал он.
– Я летала в Африку и обратно много-много раз и отлично знаю дорогу, – прощебетала ласточка. – Положитесь на меня.
Тогда доктор скомандовал обезьянке Чичи: «Поднять якорь!» – и путешествие началось.
Глава пятая
Грандиозное путешествие
Вот уже шесть недель, как доктор Дулиттл и его друзья плыли по морским волнам вперёд да вперёд, а ласточка летела перед кораблём и указывала им дорогу. По ночам она несла в клюве крошечный фонарик, чтобы путешественники различали её в темноте; а на других кораблях видели огонёк и говорили: «Смотрите-ка, падучая звезда».
Чем дальше корабль уплывал на юг, тем теплее становилось. Попугай Занзибар, обезьянка Чичи и крокодил от души радовались жаркому солнцу. Они носились по кораблю, веселились и то и дело всматривались вдаль: не видать ли уже африканского берега?
А вот псу, сове и свинке в такую жару приходилось нелегко: они сидели на корме в тени большой бочки, пыхтели и попивали лимонад.
Утка Кряки, чтобы не перегреться, то и дело прыгала в морские волны и плыла за кораблём. Время от времени, когда пекло` макушку, утка ныряла под днище корабля и выныривала с другой стороны. Заодно она ловила рыбу, потому что путешественники экономили мясные консервы.

…И путешествие началось
Когда корабль достиг экватора, путешественники завидели стаю летучих рыб: те выпрыгивали из моря и, пролетев по воздуху, вновь погружались в волны. Подплыв к кораблю поближе, рыбы спросили попугая Занзибара:
– Скажите, это корабль знаменитого доктора Дулиттла?
– Да, – ответил попугай.
– Какая радость! – воскликнули рыбы. – Африканские обезьяны уже заждались и тревожатся, отчего доктор так долго не едет.
– А далеко ли ещё до Африки? – спросил Занзибар.
– Всего-навсего пятьдесят пять миль, – ответили рыбы.
Вскоре путешественники завидели стаю дельфинов, кувыркавшихся в волнах. Дельфины подплыли поближе и тоже спросили попугая:
– Скажите, это корабль знаменитого доктора Дулиттла?
– Да, – ответил Занзибар.
– А не нужно ли доктору каких-нибудь дорожных припасов? – спросили дельфины.
– Да, – ответил Занзибар, – у нас заканчивается лук.
– Тут неподалёку есть остров, где растёт сочный дикий лук. Держите курс прямо и никуда не сворачивайте, а мы добудем для вас луку и нагоним корабль.
С этими словами дельфины помчались по волнам прочь. В скором времени они вернулись и поплыли за кораблём, таща за собой запас лука в сетке, искусно сплетённой из морских водорослей.
На другой вечер, на закате, доктор Дулиттл сказал обезьяне Чичи:
– Будь любезна, принеси мою подзорную трубу. Мы уже почти у цели и вскоре на горизонте покажется берег Африки.
И в самом деле, не прошло и получаса, как путешественникам показалось, что впереди виднеется берег. Но солнце уже село, спустилась густая темнота, и, как они ни вглядывались, ничего разобрать не могли.
Тут откуда ни возьмись налетел страшный шторм, загремел гром, засверкали молнии. Выл ветер, дождь лил стеной, а волны вздымались так высоко, что перекатывались через палубу.
Вдруг раздалось громкое «бум!».
Корабль замер и накренился на бок.
– Что случилось? – крикнул доктор Дулиттл, поднявшись на палубу из трюма.
– Сам не знаю, – откликнулся попугай, – но сдаётся мне, мы потерпели кораблекрушение. Попросите Кряки спуститься за борт и проверить.
Кряки проворно нырнула в бурные волны, а когда вынырнула, то сообщила:
– Мы налетели на подводную скалу! В днище корабля пробоина, и в неё хлещет вода! Мы тонем!
– Не иначе как мы разбились об Африку, – сказал доктор Дулиттл. – Вот так незадача! Что ж, придётся доплыть до суши самим.

«Не иначе как мы разбились об Африку», – сказал доктор Дулиттл
Но обезьяна Чичи и свинка Хрюки не умели плавать.
– Скорее несите сюда верёвку! – воскликнул попугай Занзибар. – Говорил я вам, верёвка в дороге пригодится. Кряки, ты где? Поди сюда, возьми конец верёвки, лети на берег и привяжи его к пальме. А мы будем держать другой конец. И те, кто не умеет плавать, проберутся по верёвке на сушу. У моряков это называется «спасательный трос», чтоб вы знали.
Все путешественники благополучно высадились на берег: кто по воздуху, а кто вплавь; те же, кто перебрался по верёвке, вытащили чемодан и саквояж доктора Дулиттла, набитые лекарствами.
Pulsuz fraqment bitdi.


