«Ожерелье голубки» kitabından sitatlar

Кто не умеет быть мужественным, не сумеет стать благочестивым

Знай, что верность более обязательна для любящего, нежели для любимой, и соблюдение условий ее для него более необходимо, ибо влюбленный первый привязывается к любимой и идет навстречу принятию обязанности; он стремится укрепить любовь, призывает к истинной дружбе и стоит первым в числе ищущих искренней любви. Он опережает любимую, ища услады в достижении дружбы, и связывает свою душу поводьями любви, опутав ее вернейшими путами и взнуздав ее крепчайшей уздой. Но кто принуждал его ко всему этому, если он не хотел этого довершить, и кто заставил его привлекать к себе любовь, если не был он намерен заключить ее верностью тому, от кого он ее добивался?

Любимая же — только человек, к которому чувствуют влечение и к которому направляются. Она выбирает, принять или оставить, и, если приняла она, — это предел надежд, а если отвергла, то не заслуживает порицания.

Любовь — да возвеличит тебя Аллах! — поначалу шутка, но в конце — дело важное. Ее свойства слишком тонки по своей возвышенности, чтобы их описать, и нельзя постигнуть ее истинной сущности иначе как с трудом.

Сказал некий мудрец: — Дружи с кем хочешь, но сторонись троих: глупца — он желает помочь тебе и вредит; склонного к пресыщению — как бы ни доверял ты ему из-за долгой и укрепившейся дружбы, он тебя покинет, и лжеца — как бы ты ему ни верил, он будет на тебя клеветать, так что ты и не узнаешь.

Ни растения, распускающиеся, когда выпадет роса, ни цветы, расцветающие, когда прорвутся облака в час предрассветный, ни журчание воды, что пробирается ко всевозможным цветам, ни великолепие белых дворцов, окруженных зелеными садами, — ничто из этого не более прекрасно, чем сближение с любимой, качества которой угодны Аллаху, свойства которой достохвальны, черты которой соответствуют одна другой по красоте.

И, будь со мной повелитель правоверных,из-за него я не оставил бы любимую.

Уходя от нее поневоле, я не перестаю к ней оборачиваться, а иду я походкой того, у кого стерты ноги.

Глаза мои на ней, а тело мое от нее удаляется, и оборачиваюсь я к ней, как утопающий к берегу.

Я давлюсь водой, вспоминая, что она далеко, как раскрывающий рот среди пыли и зноя.

И если спросишь ты, можно ли направиться к небу, я скажу: — Да, и я знаю, где ступени.

Аллах, великий и славный, говорит: «Он тот, кто сотворил все из единой души и сотворил из нее ей пару, чтобы она доверилась ей»

Достаточно нам слова Аллаха о поэтах, — а кто правдивее его по слову? «Не видишь ты разве, что они во всякой долине блуждают и что говорят они то, чего не делают?»

Женщины ведь цветы, которые без ухода недорастают, и постройки, разрушающиеся, когда за ними нет присмотра.

Не погибали династии, не гибли царства, не проливалась неправедно кровь и не разрывались завесы из-за чего-нибудь, кроме ябеды и лжи.

2,78 ₼
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
30 may 2017
Tərcümə tarixi:
1933
Həcm:
240 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-4467-3058-2
Tərcüməçi:
Müəllif hüququ sahibi:
ФТМ
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 171 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,5, 44 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,8, 33 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 7 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,6, 11 qiymətləndirmə əsasında