Конечно, всем нам знаком другой перевод "Белого Клыка", однако радует, что до сих пор находятся те, кто заново переводят произведения гениального Джека Лондона!
Həcm 300 səhifələri
Конечно, всем нам знаком другой перевод "Белого Клыка", однако радует, что до сих пор находятся те, кто заново переводят произведения гениального Джека Лондона!
Rəy bildirmək
Новый перевод Алексея Козлова повести Джека Лондона «Белый Клык» (1906). В повести описаны приключения Белого Клыка — свирепой помеси волка и собаки во времена Золотой Лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Rəylər
1