О чем книга?
Как по мне первое впечатление когда берешься за эту книгу возникает ощущение, что научишься шутить и прокачаешь своё остроумие, однако это не совсем так. Эта книга в первую очередь о том как юмор помогает нам в рабочей среде, о том как с его помощью можно наладить отношения с колетами и о новых “трендах” юмора для руководителей(В нынешних реалиях руководителю важно быть человечным и искренним). Книга учит фундаментальным понятиям о смехе и его природе и раскрывает возможности его применения.
Что понравилось?
- Очень классно что книга старается приводить примеры из жизни на те или иные тезисы
- Переворот касаемо точки зрения восприятия юмора
- Часть советов я действительно возьму на вооружение, а часть скорее всего(хочется надеется запишется на подкорке сознания)
- Аргументами зачастую являются статьи или эксперименты
- Очень интересный формат “послесловия”, раньше я такого не встречал, хотя авторы и сами об этом говорят
Что не понравилось?
- Те самые примеры из жизни и сами правила нередко бывают не применимы из-за разности восприятия юмора в разных странах.
- Из пункта выше следует что многие практические советы, не сработают из-за разности культурного кода
- Очень затянутое начало, практические советы начинаются примерно только после прочтения первой трети книги
- Структура содержания
Что возьму для себя?
- Если вызвать у своего собеседника смех, то это простимулирует выработку гормонов отвечающих за счастье, что автоматически поможет расположить к себе человека
- Умение шутить над собой(В том числе в рабочей обстановке) является очень ценным и важным
- Тина Фей: «О том, насколько умен человек, всегда можно судить по тому, над чем он смеется».
- Факт - юмор в офисе - помогает продуктивности, увеличивает возможность сотрудниками рисковать(и тем самым придумывать гениальные идеи и воплощать их) и создает более благоприятную обстановку, что в свою очередь понижает у всех уровень стресса
- Устраивать мозговой штурм на “Самые плохие/ужасные идеи”
Итоги:
Книга не учит тебя шутить и не делает из тебя стендапера, она лишь задает тебе вектор и открывает глаза на потенциал, который заложен в юморе. Однако прямо во время прочтения я начал ловить себя на мыслях что теперь анализирую все шутки, поведения спикеров на сцене с точки зрения приемов комедии, но книга прямым текстом говорит о том что так делать не стоит и это заведомо проигрышная стратегия. Нужно сосредотачиваться на на том “Как бы пошутить поудачнее”, а скорее на том чтобы просто самому веселиться и наслаждаться моментом(Хотя и анализировать иногда не помешает)
Давно искал такую книгу, которая описывает анатомию юмора. К тому же она хороша для тех, кто по работе не сталкивается с необходимостью постоянно шутить.
В книге рассказывается про то, насколько важен юмор даже в бизнес среде. Он помогает наладить доверие, взаимопонимание между коллегами. Улучшает атмосферу в компании, помогает обойти острые углы увеличить готовность к риску, творческий потенциал, эффективность персонала. К тому же, это хорошая зарядка для вашего мозга.
Разобраны основные методы создания шуток.
«На самом деле юмор чаще всего возникает из того, что вы замечаете странности и нелепости в окружающем вас мире и идентифицируете их неожиданным образом.» То есть в основе юмора лежит правда.
Легкость восприятия действительности может помочь в общении. Описаны основные инструменты создания юмора.
Не советуют превращаться в шута на работе, но добавить остроумие и неординарность может быть очень полезно.
Юмор может быть не только устный. Показаны примеры оригинальных текстов в бизнес переписке.
Смешное, буквально лежит у нас под ногами, стоит лишь немножко уделить внимание и включить воображение. Описанные некоторые источники для юмора.
Также немаловажно, что освещена тема неудачных тем и шуток. Чего стоит избегать и как исправлять ошибки.
Андрей Подпругин, дельный отзыв. Спасибо.
Не скажу, что книга прям открыла много нового, но отдельные идеи очень даже увлекли и захотелось использовать их в работе с командой. Причем вроде как идеи и не новые, но книга помогла взглянуть на них с другой стороны и показала, как можно применять именно на работе, а не в повседневной, нерабочей жизни.
Отличная книга! Хороший учебник по созданию юмористических текстов, стендапов. Пару идей записала. Особенно понравились тактики для подрыва операций ;) Советы очень жизненные и вполне применимые в реальности. Поможет тем, кто хочет свои тексты разбавить незабываемым юмором.
Довольно интересная книга. Приглянулась из-за заголовка. Многие люди не понимают , что хороший юмор это и правда серьезная работа. Рекомендую прочитать всем. К тому же смех продлевает жизнь!
834394127, Благодарю за полезный отзыв.
Книга ну очень интересная, по крайней мере для меня. Эта книга сподвигла меня на разного рода размышления о юморе, моём и знакомых мне людей. Я стал больше обращать внимание на чувства людей, которые меня окружают, их чувство юмора, шутки которые они обычно произносят и САМОЕ важное, на реакцию после этих шуток! Даже в процессе прочтения, Я уже стал замечать благотворное влияние этой книги. На некоторых страницах авторы даже хвалят читателей и это очень воодушевляет!
Книга подойдёт для людей с разными чувствами юмора и просто разных людей!)
Не поверите, но эту книгу я получила за то, что долго и нудно собирала мусор на улицах Подмосковья.
Сдавала бутылки в такие железные приемники пластика от ЭКОПУНКТ. Закачала сначала специальное приложение ЮДИСИ, кажется называется. Оно обменивает баллы за экодейятельность на подарки, например, на книги от Литрес.. И та-да-дам! Я получила в Экопункте уровень какого-то гуру по сбору экомусора. И мне пришла награда в виде тридцати баллов, их можно обменять книги, на выбор! Поиск был легким, потому что с юмором у меня с детства были сложности. Я слишком фиолетовая) умная и занудная, как эти две женщины, написавшие книгу и раздававшие друг другу фиолетовые воздушные шары, когда пытались шутить на научные темы. Читаю книгу запоем, уже видны результаты. Я стала легче относиться к замерзшим бомжам на улицах, шучу с ними, понимаю, что им юмор сейчас нужен как тепло.
И конечно, сама стала лучше себя чувстовать. Пишу терапевтические сказки с юмором и открываю канал юмора на яндексе. Перевод книги тоже понравился, потому что он близок к тексту оригинала, это я как лингвист вижу по стилистике русских слов, которые выбраны переводчиком в качестве русских аналогов. Я всегда восхищаюсь максимально близким переводам к языку оригинала, чем ближе к смыслам, которые заложены в английских словах и культуре, тем приятнее чтение. Это важно для понимания культурно-исторического контекста и различия в ментальности русскоговорящего читателя и автора из другой культурно-исторической эпохи. Книга написана в лучших традициях нон-фикшен и невероятно полезна прокачанному в техниках юмора новичку. хотя будет и полезна спецам в сфере пиар. Еще огромное спасибо юмористу с добрым сердцем, который написал предисловие, где дал красивую отсылку к военному прошлому Юрия Никулина, который вижил на фронте благодаря юмору. Поэтому книгу рекомендую настотельно тем, кто пытается сделать карьеру в стендапе, потому что шутят ребята порой отвратно, смешат и не дают зрителям времени на то, чтобы насладиться шуткой. Книга - прямо научное руководство для тех, кто серьезно относится к профессии юмориста и понимает, как это реально влияет на финансовый успех и ментальное здоровью юмористов.
Книга поможет тем, кто пишет любые тексты, снимает фильмы, пишет музыку и песни. Почему? Потому что текст создан учеными, которые изучали не псхику мышей, а психику реальных людей. Это разные вещи. Лучше доверять наблюдениям ученых, которые изучают человеченость и помогают всем нам жить в мире и гармонии. Надеюсь, что смогу лично увидеть Дженифер и Наоми и насладиться их шутками))))
Ужасный перевод убивает любые скупые намеки на юмор в этой книге.
Никак не оспаривая полезность юмора на работе, приводимые авторами примеры - это рука-лицо, пожалейте коллег.
Мария, согласна, что перевод немного нестандартен. Я немного отключила свою критичность, когда читала книгу. По себе знаю, как трудно переводить иностранные тексты на русский язык. Часто теряется динамичность и беглость английского языка. Вероятно, поэтому переводчик и старалася адаптировать русскую грамматику под драйв современного английского, тем более ребят, которые профи в ипровизации в Америке.
Книга конечно не плохая, но по ходу книги говорят, что будут уроки примеры, но может есть всего один. Хотелось бы все таки расширить эту часть.
anna.bychkova150397, Благодарю за полезный отзыв. Любое мнение для авторов этой книги ценно, тем более, что Вы чему-то научились. Лично мне кажется, что вся книга пронизана уроками, часто уроки не связаны с практикой. Ведь важно поменять то, как мы мыслим, как мы относимся к дару юмора, к его терапевтической миссии в нашем обществе. Пока я вижу, что даже информация о том, как опасно неудачно шутить - уже защищает нас от боли и тех уроков, которые мы можем позволить себе не посещать благодаря тому, что Наоми и Дженифер уже за нас набили шишки.
Книга мягко говоря никакая. Я понимаю, что все эти мотивационные книги чаще всего вода на воде, но даже куча повторов одного и того же у Аллена Карра о том как бросить курить, имеют больше полезной и важной информации, чем это произведение. Лёгкое чтиво на прочитать и забыть. Сперва я читал с серьёзным настроем узнать что-то новое , но довольно быстро стало понятно, что эта книга просто набор небольших историй, отчего большую часть чтения, просто хотелось побыстрее покончить с этой книгой. Потраченного времени не стоила
«Юмор – это серьезно. Ваше секретное оружие в бизнесе и жизни» kitabının rəyləri, 30 rəylər