Книга помогает понять, что творится в головах у европейцев, когда они пытаются представить себе Вторую мировую. Война у Диккера – это компьютерная игра. Минимум психологического правдоподобия. Минимум знания о времени и месте действия. В оккупированной Франции герои совершают прогулки по магазинам и покупают дорогие вещи. В оккупированной Франции были очереди и карточки, а еда и одежда – только на черном рынке. Про карточки автор раз вспомнил, но тут же забыл. Разве есть жизнь без шопинга? Великобритания времен Второй мировой описана чуть ли не как потребительский рай, хотя в этом «раю» продуктовые карточки отменили только в середине 50-х. Читатель этого романа начинает думать: ага, в оккупированной Европе все было замечательно, можно было гулять по магазинам и кафе, ходить на работу и в зоопарк, гитлеровские офицеры были начитанные добрые и чуткие, а подпольщики занимались тем, что проверяли свои способности выживать в экстремальных условиях. Типа такой в те времена был вид спорта.
Трудно представить, что сразу после этого Диккер написал жесткую и почти провокационную « Правду о деле Гарри Квеберта». Напротив, его военный роман невероятно сентиментален, почти слезлив. Кому-то это, впрочем, понравится, как и герои – инфантильные представители общества потребления. Таких никто, даже под дулом пистолета, не принял бы на службу в британскую армию и отправил бы на спецзадание в оккупированную Францию. .
Что в этом романе обнадеживает? То, что это первое опубликованное произведение Диккера имело катастрофические продажи на французском языке. Было продано несколько сотен экземпляров или около того. Не знаю причин, но предполагаю: читающим французам не понравились намеки, что их деды приятно и привольно жили во время немецкой оккупации. Во Франции такого лучше не говорить. И не писать. За то, что такой роман вышел на русском языке – спасибо издательству: у нас появился шанс узнать, как модный швейцарский писатель представляет себе Вторую мировую войну. Из первых рук.
Как любая книга о событиях Второй мировой вдохновляет возможностью взглянуть на историю 40х с иной, отличной от официальной, точки зрения и, соответственно, заставляет задуматься. Экшн с первой и до последней страницы. Герои книги – совсем не герои в общепринятом смысле. Это и привлекательно – есть возможность еще раз убедиться, что историю зачастую делают не командос, а вчерашний обыватель. Ну, и озвучка неплохая, что также немаловажно
Отличная книга, которая хорошо читается.
Герои настоящие, со своими характерами .
Здесь есть и любовь и война и дружба и вражда.
Рекомендую всем любителям Диккера.
Сопли, слезы, слюни - вот так я называю подобные тексты. Все такие добренькие, благородные... Вообще не похоже на правдивые человеческие отношения и на реальность войны. Резко отличается от других книг Диккера, которые мне очень понравились, особенно "Книга Балтиморов". Ощущение такое, что это другой человек писал.
Тяжелая книга на фоне последних событий в России. Но в тоже время история отличная от всего прочитанного ранее про войну и тем интересна.
Как всегда Диккер неспеша и с умом втягивает читателя в свою историю. И вроде бы ты говоришь "что тебе это не надо", и "я пожалуй потом", но автору все равно, он берет тебя за шквиртон и тащит через всю историю.
Были моменты в книге, от которых аж скулы сводила и я говорила "ну не надо". Но сюжет раскручивался по спирали и я шла дальше.
Меня тронула человечность этой истории, финал оказался вполне логичным и даже скажем приятным.
На последней странице мне хотелось снова начать читать с первой. Это было славно.
Рекомендую всем любителям высокопробной прозы.
Пища для души и сердца.
Перевод на высоте.
Привязываешься к персонажам, начинаешь их воспринимать как реальных живых людей.
Жоэль Диккер один из моих любимых авторов детективов. Но эта книга открывает нам Диккера совсем с другой стороны. Перед нами самый первый роман автора, который был написан в непривычном для поклонников жанре. Сюжет описывать смысла я не вижу, но вот сказать о том, что уже в этой книге имеются зачатки того самого Диккера, стоит. Хоть это и книга о войне, но в ней все равно есть загадки и слегка запутанный сюжет. У автора получилась очень проникновенная книга о людях, которые готовы на все, что бы война закончилась. Это книга о дружбе, не о той дружбе которая берет корни в вашем детстве, а о той дружбе которая приходит когда люди оказываются в ограниченных условиях. Когда привыкание перерастает в привязанность, а потом в дружбу. Это книга о любви, о той любви, которая сохранится навсегда. Это книга о родителях, которые несмотря ни на что будут ждать нас и верить в лучшее. Это книга о войне, о самой жестокой войне, которая когда либо была.
"Great war And I cannot take more Great tour I keep on marching on I play the great score There will be no encore Great War The war to end all wars" Sabaton
Пронзительная история. Совпала с непростыми событиями в моей жизни, поэтому несколько раз заставляла меня расплакаться. Настолько остро я ощутила эту тоску и тревогу, боль от расставания взрослых детей с родителями. И еще больше - от расставания родителей с детьми.
Не менее ярко в книге прописана дружба и даже я бы сказала «команда».
Много действующих лиц, все очень разные, каждый вызывает эмоции и запоминается.
Мне очень понравился этот роман!
Помимо чувств и эмоций, здесь есть действительно интересный сюжет и «атмосфера Ремарка». Хотя, Жоэль Дикер наш современник, молодой автор. Но уже один из самых моих любимых.
Книга известного швейцарского писателя, прославившегося «Правдой о деле Гарри Квеберта» — как романом, так и сериалом — которая оказалась весьма неплохой. Из-за оценок ждал, что будет что-то а-ля «Книги Балтиморов» (которая мне не понравилась), но на самом деле оказалась весьма приятная книга, ни на страницу не провисающая в сюжете.
В романе «Последние дни наших отцов» Диккер предлагает читателю погружение в тематику Второй мировой войны и сопротивления, исследуя темы мужества, дружбы и предательства. Чем-то напомнило Ремарка, но здесь автор решил показать не трагичность главных героев, а их родителей.
Группа молодых людей вступают в Секретную разведывательную службу Великобритании (SOE), чтобы сражаться с нацистами. Они оказываются в центре сложной сети шпионажа и партизанской борьбы, решая на их пути сложные моральные дилеммы. Центральным персонажем окажется отец Пэла — судя по книге, единственное, что связывает его и этот мир является его сын. Трагичность не меньше, чем у писателей «потерянного поколения», а учитывая, что автор не участвовал ни в каких войнах и, учитывая биографию, не связан с войной, это весьма добротный дебютный антивоенный роман. В то же время Диккер пытается показать, что война не только разрушает, но и создает — новые связи, новые понимания и, возможно, даже новые смыслы. Его персонажи не просто борются с внешним врагом, но и со своими собственными демонами, что делает их образы глубокими.
Название романа несёт в себе глубокий символизм. Оно указывает на конец эпохи, на прощание с прошлым и на переход к новому будущему. Это название отсылает к личным потерям и к тому, как каждая отдельная судьба вплетается в общий ход истории. Атмосфера романа насыщена историческими реалиями и напряжением военного времени. Диккер умело передаёт настроение эпохи через детали, описания и диалоги, создавая ощущение подлинности происходящего, у него это всегда получается на ура.
«Последние дни наших отцов» — мощное и глубокое произведение, которое заставляет задуматься о самых сложных аспектах человеческого существования и Диккер блестяще справляется с задачей вовлечения в сложные, эмоциональные ситуации, не жертвуя при этом художественным качеством текста.
Когда на русском языке вышел этот самый первый роман, я уже стала преданной читательницей, готовой прощать Диккеру все его недочеты. Но все же отложила «Последние дни наших отцов» на время — не детектив, еще и про вторую мировую, еще и с отзывами в духе «с этой книги не стоит начинать знакомство». Все это немного меня отталкивало, однако время для книги пришло, когда я как раз находилась в режиме ожидания «Дикого зверя» и мне захотелось хоть как-то вернуться к писателю.
И теперь я, пожалуй, присоединюсь к советам не начинать знакомство с Диккером с этой книги. Она ощущается пробой пера, нащупыванием стиля и жанра, и даже этаким кивком в сторону Ремарка.
Сюжет достаточно прост, но эмоционально заряжен: Вторая мировая в самом разгаре, и британское правительство решает раскинуть на захваченных немцами территориях свою агентурную сеть. Группа французских добровольцев проходит обучение у спецслужб, чтобы заниматься черной пропагандой, устраивать диверсии и шпионить. Поль-Эмиль, которого товарищи теперь называют Пэл, совсем юн, но отчаянно желает бороться. Он изо всех сил тренируется, но даже вера в правильность своего выбора не затмевает его главную боль — он оставил своего отца. Соврал своему старику, оставил его одного, а теперь даже не может ему написать, даже поздравить с днем рождения!
Отношения Сына и Отца — главная красная нить романа, его завязка и его трагедия. Не должны отцы провожать сыновей на войну, а сыновья не должны делать подобных выборов. Но реальность жестока и несправедлива.
Книга похожа скорее на сборник рассказов, обрывочно перенося читателя то к одному, то к другому герою, причем среди говорящих с читателем оказываются не только члены группы Пэла, но и немецкий агент, который, впрочем, тоже устал от войны. Однако эта обрывочность, хоть и сшитая наскоро одной линией, мешала мне до конца погрузиться в книгу, прочувствовать все ее драмы и грани. Первую половину я даже ухитрилась заскучать, слишком уж монотонным и меланхоличным казалось обучение шпионажу, которое неторопливо знакомило с героями и их моральными компасами. Вторая половина ухитряется выводить на эмоции, однако у меня она оставила послевкусие бюджетных шпионских фильмов.
Возможно, из-за моего бурчания может показаться, что книга мне совсем не понравилась. Но в начале я уже признавалась, что готова простить Диккеру многое, да и к тому же в «Последних днях наших отцов» есть цепляющие, важные идеи, которые продолжают крутиться в голове даже после прочтения. Мне понравилась идея связи отца и сына, хотя Диккер сделал ее слегка навязчивой. Это связь между долгом к родине и любовью, дорожка от дома к тебе, где бы ты не был, что-то прочное, что невозможно предать.
Хотя немного иронично, что автор старательно выдает Пэла за лучшего из лучших, за самого ответственного и непогрешимого, хотя он просто человек, со всеми своими страхами, решениями и недостатками.
Но я рада, что в итоге Диккер повернулся в сторону детективов. Честно говоря, я люблю их гораздо больше.
«Последние дни наших отцов» kitabının rəyləri, 29 rəylər