«Фауст» kitabından sitatlar

Все в мире изменил прогресс. Как быть? Меняется и бес.

Если в браке двое злюк, Надо в час досужий Отослать жену на юг И на север мужа.

Мефистофель Часть силы той, что без числа Творит добро, всему желая зла.

Блеск цветов доступен глазу, И о них шумит молва. А плодов не хвалят сразу, Не отведавши сперва. Взявши что-нибудь на пробу И на выбор надкусив, Оцените вкус особый Вишен, персиков и слив. Розы могут быть воспеты, Чуть распустится их кисть, Яблоко же и поэту

Какой я бог! Я знаю облик свой. Я червь слепой, я пасынок природы, Который пыль глотает пред собой И гибнет под стопою пешехода.

Кто ищет – вынужден блуждать. Мефистофель

нет нутра, там не поможешь пóтом. Цена таким усильям медный грош. Лишь проповеди искренним полетом Наставник в вере может быть хорош. А тот, кто мыслью беден и усидчив, Кропает понапрасну пересказ Заимствованных отовсюду фраз,

Тогда верни мне возраст дивный, Когда все было впереди И вереницей беспрерывной Теснились песни из груди. В тумане мир лежал впервые, И, чуду радуясь во всем, Срывал цветы я полевые, Повсюду росшие кругом. Когда я нищ был и богат, Жив правдой и неправде рад. Верни мне дух неукрощенный, Дни муки и блаженства дни, Жар ненависти, пыл влюбленный, Дни юности моей верни!

Блажен, кто вырваться на свет Надеется из лжи окружной. В том, что известно, пользы нет, Одно неведомое нужно.

Теперь у баб, как у банкротов, Желаний больше, чем расчетов, И муж, влезающий в долги, На положении слуги

Mətn, audio format mövcuddur
4,3
693 qiymət
1,87 ₼
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
26 may 2008
Yazılma tarixi:
1831
Həcm:
270 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
5-699-07346-9
Tərcüməçi:
Müəllif hüququ sahibi:
ФТМ
Yükləmə formatı: