Удивительно, но название книги полностью соответствует её содержанию - это подделка книги. Нет, дело не в том, что её напечатали где-нибудь в подвале, украв оригинальную рукопись. Это был бы не худший вариант. Проблема в самой книге и в работе издательства АСТ (Да где они вообще находят таких переводчиков и редакторов?). Книга завлекает красивой обложкой, интересным описанием, обещает захватывающий сюжет про мошенничество. Увы, не могу оценить задумку и идею автора - я не смогла прочитать больше двух глав. Почему? Потому что текст переведён ужасно. Потому что в нём полно ошибок. И самое неприятное - в нём нет знаков препинания, обозначающих прямую речь.
В оригинале, как оказалось, автор тоже пренебрегает знаками препинания - точки в книге отсутствуют. Странный ход. Но понять, кто в данный момент говорит в английской версии всё-таки проще - там постоянно присутствуют слова "сказал", "спросил" и т.д. Но почему нельзя было предупредить об этом в аннотации к книге? Что это будет не художественная литература, а поток сознания (если это можно назвать сознанием).
Отдельная тема - переводчик и редактор. Трудно найти цензурные слова. Я не читала книгу, я просто её пролистала, и смотрите, какую прелесть я нашла:
"Листает телефон", переводчик и редактор, вы серьёзно?

И немного юмора:
Я плачу. Пока не могу решить из-за чего - от смеха или мышек жалко.
После первой главы я ещё готова была продираться сквозь текст, надеясь на интересный и небанальный сюжет. После второй главы решила, что нет смысла "плакать, колоться и продолжать жевать кактус". Зачем мне это нужно? Отдельный вопрос - зачем нужно издавать такие книги?
И риторический вопрос - откуда у книги столько положительных отзывов?
Книгу не рекомендую никому - не насилуйте свой мозг, в мире полно хороших и качественных книг (правда, увы, их становится всё меньше среди новинок).
Ожидаемая книга, читается на одном дыхании. Очень интересный сюжет. Мошенничество на высшем уровне. По итогам прочтения - филосовский вопрос: действовали во благо или нет.
Мне не очень понравилась унига, нудновата. Читается тяжело. Не понимаю восторженных отзывов. Юмор я не увидела совсем. Не рекомендую.
Книга очень легко читается! Описано всё так, как будто смотришь сериал. Есть неожиданный поворот. Книга на один раз и чтобы отдохнуть. Глубоких каких-то вещей от неё не ждите
Книга затягивает с первых строк и это пункт, из-за которого я купила её (также: необычная обложка и шикарная аннотация)
Повествование ведётся от первого лица и за этим интересно следить, несмотря на то, что особого юмора у героини или взгляда на жизнь, нет.
Странно по началу ощущалось, что весь текст – буквально прямая речь персонажа, которая пересказывает, как имея проблемы в браке и вечно орущего ребёнка, спустя двадцать лет она встретила бывшую однокурсницу, которая на каждой встрече появлялась с новой сумкой Биркин.
Именно прямая речь, диалоги, пунктационно вообще не оформлены, странно привыкать, но все понимаешь странице на пятнадцатой, когда новый абзац начинается со слов: «Понимаете, детектив, вам все станет ясно, дайте мне только продолжить историю…»
В этот момент я просто… ВОУ
Героиня рассказывает про то, как бывшая однокурсница втянула её в мошеннический бизнес по продаже поддельных сумок. Объясняет свои мотивы, почему поддалась и как бизнес строился. Интересно следить за тем, как обычная домохозяйка стала воротилой в незаконном деле, какие трудности её ждали, как себя вела эксцентричная бизнес партнерша.
А на последней трети книги происходит такой твист, что и без того интересную историю становится читать интереснее в двести пятьдесят тысяч раз! Потому что оказывается, то, что героиня рассказывала детективу… она рассказывала детективу…
Больше ничего не скажу, надо читать!
Что для меня было необычно, это раса главных героев – они китайцы. Я это понимала про знакомую героини, но не про главных героев. И когда об этом упомянули на одной из первых страниц, я запнулась. Точно! Не все по умолчанию белые/американцы. Может странно прозвучать, но я впервые с таким в книге столкнулась (когда другой расы не второстепенные персонажи) и это было интересным опытом.
В целом, разницы никакой нет, кроме пары вставок о семейных традициях и стереотипах, но держать в голове эту часть образа персонажа было интересно. К тому же, в книге идёт игра противопоставления Китая и США.
Понравилось то, что в книге нет любовной линии (хотя, казалось бы). Это история о двух женщинах, о дружбе, о самостоятельности, внутренней опоре и о том, что с начала можно начать всегда.
И, разумеется, о том, что история, рассказанная одним человеком, не обязательно вся история.
От книги, как и от финала, я осталась в восторге, ближе к концу перелистывала страницы быстрее, чем читала, чтобы быстрее узнать, чем же кончилось.
Финальная кода не подвела, такая же стильная, дерзкая и неожиданная, как и вся книга.
Всем, кто любит настоящую, коварную и неординарную женскую логику, истории в стиле «Волк с Уолл-Стрит» и «Без изъяна» с Деми Мур.
Яркий современный роман о женщинах, но для всех.
Лёгкая, увлекательная, читается быстро, подойдёт в дорогу, для отпуска. Отличный материал для сериала: есть интрига, да и просто показать все эти красивые сумки )))
В стиле Изобретая Анну.
Мне очень понравилась книга, я думаю стоит слушать тем кто любит моду и бренды и любит Азию ;)
Чтец самый лучший!
Очередная книга случайного выбора. Это был необычный для меня опыт. Повествование идёт от лица молодой женщины, как бы повествуя о своей личной жизни и её "делах".
Представительницы Гонконга проживают в Америке, у каждой свой путь, кто-то родился, а кто-то пробился. Казалось бы, героини разные, видимо настолько, насколько притягиваются противоположности.
Ава, от лица которой идёт рассказ, как будто не замечает проблем с сыном, ничего для этого не делает. Самое странное, что и мужу-доктору тоже они не очевидны. Ребёнок заплакал, почему-то ей проще выскочить с ним на улицу, чтобы он никому не мешал. Это же не решение проблемы. Плач в детском саду без остановки и пр. Весьма непонятно для моего восприятия.
Основной линией идёт взаимодействие Авы с подругой. Они как бы дополняют друг друга, выступая вместе идеальной командой. Говорю это не для восхваления их схемы, а для того, как это воспринимается мной, как читателем. На примере их деятельности мы также узнаём и о более глобальных подделках, которые наносят не только финансовый вред, но и уносят жизни людей.
Финал неожиданный. Хотя, дамы проворачивали такие дела мирового уровня, что их может остановить?
В целом, книга понравилась, хотя и несколько однообразна. Объем небольшой. Интересно было читать некоторые моменты о другой ментальности, взаимоотношениях отцов и детей других культур.
Немного "монотонно", если можно так выразиться, хотя не сказать, что затянуто.
История идёт последовательно, ничего лишнего. В целом, интересно.
Вообще не было у меня в планах этой книги, но, подыскивая какую-нибудь аудиокнигу на прослушивание, обнаружила, что эта достаточно коротенькая — около восьми часов, — плюс вполне интригующая завязка обнадежила, что следовать за сюжетом на слух будет легко.
Здесь рассказывается о двух подругах китайского происхождения, бывших сокурсницах, Аве Вонг и Винни Фэнг. После учебы они долгое время не пересекались, пока однажды Винни не обращается к Аве и не втягивает ее в свой нелегальный, но очень даже доходный бизнес. Девушки занимаются поставкой из Китая и продажей в Америке поддельных дизайнерских сумок.
Поначалу Ава относится к этой идее отрицательно, она шокирована, что подруга занимается таким мошенничеством. Но затем из-за обстановки в семье и финансовых проблем, Ава все-таки соглашается участвовать. Первое время все идет более, чем успешно, но очевидно, что в итоге схема развалится, потому что повествование в первой части ведется от лица Авы, которая рассказывает о том, как все происходило, следователю.
Принимаясь за чтение, я была очень заинтересована тем, как героини организовали свою мошенническую схему, как был устроен этот их нелегальный бизнес, и как им удавалось так долго не попасться. Некоторые моменты показаны очень интересно, особенно то, как девушки ездили на китайские фабрики и выбирали товар — сумки, которые были качественно изготовлены и максимально похожи на оригинал. Но увы, подробностей о бизнесе все же довольно мало, и мне так и осталось непонятно, как это все работало. То есть они покупали в американском магазине оригинальную сумку, а затем приносили на возврат подделку, оригинал же продавая в Ибэй. Почему сразу нельзя было продавать на Ибэй? А так их возвраты в магазины дошли до таких масштабов, что ничего удивительного, что их в итоге засекли.
В романе очень много фокуса на личной жизни Авы, у которой проблемы в отношениях с мужем, а также беспокойный маленький ребенок. И вот, вместо того, чтобы наблюдать за аферой с сумками, мы читаем, как Ава ноет мужу, что он много работает, и ходит по детсадам, пытаясь пристроить ребенка. На как-то не этого я ожидала от книги.
Но вторая часть, от лица Винни, немного исправила положение, когда выяснилось, что Ава ненадежный рассказчик. Однако, книга вышла слишком ровной, без стОящей интриги или какого-то накала. Даже никаких эмоций она у меня не вызвала, в памяти, думаю, не задержится.
«Подделка» kitabının rəyləri, 20 rəylər