«Жёлтый» kitabının rəyləri, 6 rəylər

Князь Процент-это реинкарнация Набокова. Игра слов, смыслов, достойная В. В. Всë это с примесью Сорокина и Пелевина. Крайне недооценëнная книга

Хочу предварить свой отзыв парой заявлений. Первое: предполагаю в авторе коллегу-филолога, поэтому буду очень-очень лояльна. Второе: видите в цитате в названии авторское предупреждение, что при чтении нужно быть внимательным? Каюсь, всю книгу держать внимание у меня не получилось, это возможно только с интересными историями, а тут таковой нет. Хотя есть интересный литературно-психоаналитический разбор собственного предыдущего произведения - книги Князь Процент - 69 +/– 1 = Ad hoc . И вот ещё: все, кто читал не один, а хотя бы десяток детективов или шпионских романов, в курсе, что человек часто палится, сохраняя собственные инициалы при выборе нового имени. Так что как бы сильно я не хотела отделить автора от его персонажей, не получилось: Князь Процент(автор), Канцлер Промилле(персонаж(, Карцер Промыли (вероятно, тот же персонаж, или другой - тут сложно быть уверенным).

Итак, книга... По сути, это такая текстовая матрёшка, включающая записки психолога о пациенте, написавшем книгу - и книга для него очень важна ("Канцлер именно чувствовал: тень ненаписанного романа уничтожила бы его жизнь."), детскую повесть пациента (или не его? - я уже говорила, тут ни в чём нельзя быть уверенным) под названием "Геша из Марракеша", и нет, Марракеш тут - не тот город, название которого использовано, и как бы отдельный текст, когда психолог оказывается вовсе и не психологом, а то ли выдумкой пациента, то ли исследователем его текста. То ли ... могильщиком:

С лопатой в руках я стою над свежей могилой. Сердце бьется под землей: тук-тук. Это морок.

Потоки сознания прерываются цитатами из произведения Канцлера, а также многочисленными отсылками к разным литературным жанрам и авторам. Совершенно точно важно для понимания персонажа (или всё-таки автора?) описание книжной полки героя, плюс тут есть ещё и рассказы, как каждая книга туда попала.

Первыми на полке стоят книги, описываемые в знакомых мне главах повести. Это «Анжелика», «Король птиц», сборник рассказов о Шерлоке Холмсе «Его прощальный поклон», «Могила викинга», «Графиня де Монсоро» и «Остров сокровищ». Читаю надписи на корешках книг, стоящих следом: «Над пропастью во ржи», «Истории и сказки» Андерсена, «Марсианские хроники», «Владыка Марса», «Евангелие в рисунках» и «Ромео и Джульетта».
После Шекспира я вижу «На Западном фронте без перемен», другое иллюстрированное Евангелие, «Таинственный остров», «Собор Парижской Богоматери», книгу с загадочным названием «Я был Цицероном», «Вокруг света в восемьдесят дней» и «Рэмбо».

Читаю названия следующих книг на заветной полке Промилле: «Оцеола, вождь семинолов», «Маленький принц», «Анна Каренина», «Ночь в одиноком октябре», «Емельян Пугачёв», «Жизнь и приключения славного капитана Синглтона», «Ежик в тумане», «Лунный камень», «Три мушкетера». Затем мне попадается заголовок, состоящий из одной буквы. – Что это за книга такая – «Ы»? – интересуюсь я. – Текст одного чувака, его зовут Ксендз Паштет.

Заканчивается полка томиком «Идеального мужа».

Видите, тут ещё и какой-то Ксёндз Паштет срисовался, опять те же инициалы.... Может, я в темноте своей просто не знаю какого-нибудь сетевого гиганта, всё возможно... Начитанность автора не вызывает сомнения. Другое вызывает сомнение: если так зациклиться на тяжёлом (в тексте - кажется, три версии, одна другой страшнее) детстве, когда запрещается буквально всё, потом на сексе, занимающем почти всё время и все интересы героя, то что именно тут должно быть интересно читателю, который не пережил жуткого детства и имеет ещё какие-то увлечения, кроме секса? Ответ: читайте и радуйтесь, что вы не Канцлер Промилле. Его дикий сексизм я бы вполне могла пережить, хотя мою женскую сущность коробят подобные высказывания:

Беды сводятся к недостатку у чувака трех пунктов. Денег, сексуальной раскрепощенности и умения командовать так, чтобы женщина охотно подчинялась.

Но вот историю с котом Дунканом (потом, правда, имя окажется другим и наконец-то, почти на последних страницах оправдает название романа) пережить сложно. Представьте себе: клиент общается со своим психологом по видеосвязи, а за ним на полке стоит облезлое кошачье чучело...

Но кот жив, будьте уверены.

Вот... Маялась я с этой книгой неделю, а выводов никаких, кроме того, что больше я этого автора читать не буду, не сделала. И хоть мне всё практически не понравилось, окончательную формулировку оценки возьму всё же из текста (который с точки зрения языка написан хорошо):

Сейчас я не прочь на минутку вернуться в то недавнее время, когда выполнял функции психолога Канцлера. Вернуться и сказать ему: «Дорогой мой, ты вовсе уж сбрендил»․
Livelib rəyi.

Не только совы у Линча, но и книги, и их авторы бывают такие – не те, чем или кем кажутся. Роман "Жёлтый" смущает не только странным названием и именем автора: что за Князь Процент такой? Но и сама книга в процессе чтения несколько раз трансформируется из романа взросления в психологический и псевдоэротический роман, затем в теорию заговора с элементами криминалистики и детектива, а к концу появляется и вовсе какая-то жесть.

Лютый постмодернизм? Панк в литературе? Талантливая пародия? Или автор не сумел развернуться в рамках жанра и всё это дикое смешение стилей и приёмов потребовалось ему лишь для того, чтобы удержать читателя за книгой? Попросту: чтобы было не скучно? Чтобы развлечь и развлечься?

Будем разбираться.

"ЖЁЛТЫЙ" Автор: Князь Процент Объем: 506 стр. Издательство: Ридеро, 2022 г. Возрастное ограничение: 18+ О чём? Главный герой книги – писатель-дебютант Канцлер Промилле, написавший роман об Акемгониме Горгоное (только мне все эти имена кажутся, хм, странными?). Канцлер именует себя во множественном числе и хочет решить некую творческую проблему, возникшую в процессе написания его дебютного труда, а для этого начинает работу с психологом – специалистом в этой области.

Психолог и есть наш рассказчик. К слову, ненадёжный рассказчик. Его глазами мы видим Канцлера – нарцисса и психопата. Для полного погружения психолог знакомится с детством героя сначала путём устных расспросов, а затем через повесть Канцлера о своём детстве.

Таким образом, мы получаем роман в романе, даже два романа: большую эротическую прозу под причудливым названием «69 +/– 1 = Ad hoc» и повесть "Геша из Марракеша", оба авторства Канцлера. Главы (или описания глав) из этих книг обрамлены текстом от рассказчика, который сначала предстаёт в образе психотерапевта, а затем преображается в Могильщика. И с этого момента начинается детективное расследование: мы ищем пропавшего человека.

Здесь у меня есть большое искушение раскрыть личность, которую мы будем искать. Это бессмертный герой "Дориана Грея", путешествующий из книги в книгу. Но и эта характеристика окажется неполной. Для того, чтобы разобраться в хитросплетениях смысла и поворотах сюжета, читателю придётся-таки пройти через все 70 глав повествования.

Что хорошего?

Хорош язык. Автор делится с нами своим представлением о том, как надо издавать книгу самостоятельно: грамотному и средне-талантливому автору, к каковым он себя причисляет, не нужен корректор и редактор. Любой человек может справиться с корректурой самостоятельно – при помощи словаря.

То же и с редактурой. К этой части работы над книгой он относится как к соавторству. А соавторы ему категорически не нужны. И тут мы можем соглашаться или спорить. Но если в качестве подтверждения взять сам текст, то автор справился блестяще. Хотя поэтичности слога Габриэль Витткоп при описании смерти и секса пока не достиг.

Отличный приём – использование отсылок к известным произведениям Оскара Уайлда, Набокова, Умберто Эко, Бунина, Бродского, Эдгара По. Для книголюба всегда особое удовольствие узнавать знакомые тексты и пытаться их распознать, расшифровать или встроить в другой контекст. Да и сама книжная полочка Геши заслуживает особого внимания – всё это книги нашего с вами детства, всё это любовь, через которую мы прошли.

Очень позабавил экскурс в историю русских Нобелевских лауреатов. Я сама задумывалась не раз о том, по какому принципу писателя можно называть русским: язык, страна проживания или гражданство. Что здесь решающее?

Я успела обсудить роман с другом-поэтом Олегом Воробьёвым, и он признался, что получил огромное удовольствие от троллинга высокого уровня: "Автор троллит недалёкого читателя, и умному читателю это доставляет".

Что не так?

Имена героев, мягко говоря, странные, труднопроизносимые, вычурные. Впрочем, как и имя автора книги. Если бы писатель не обратился ко мне напрямую, я бы ни за что не выбрала его книгу для чтения. Такие псевдонимы - это на любителя. С именами в книге вообще интересная история: есть целая глава с женскими именами, есть довольно жуткая глава, где пьяниц на Арбате переименовывают, чтобы убить. Думаю, что всё это не просто так, но пока не разгадала загадку. Впрочем, меня утешает один из героев книги, который утверждает, что если вы поняли фильм Линча, то вы сами Линч.

Ещё один минус. Если вы любите Бунина и Набокова, то вам не хватит настоящей качественной прозы, красочных описаний, говорящих деталей, особенно в начале романа. Уж очень лаконичен язык автора. Предполагаю, что это тоже авторский приём, потому что к концу романа проза становится гуще.

На мой взгляд, роман Князя грешит стремлением объять необъятное, рассказать обо всём, что наболело. Каждому автору хочется поведать миру всю полноту истины, открывшейся ему. А это, увы, несколько перегружает текст. Поэтому смею думать, что "Лолиту" читатели приняли не потому, что Набоков уже зарекомендовал себя хорошим писателем, а потому, что она оказалась гармоничной. Тема не имеет значения. Хотя...

Если в самом начале книги автор ограничивается психологическим насилием над ребёнком и разбором травм, приведшим к формированию психопатической личности героя, то под конец насилие становится физическим, а описания всё более отталкивающими. Я понимаю, что это не для красоты сделано. Автор хотел показать то самое дно, на которое может опуститься человек. Или же это сублимация, и если бы автор не выплеснул агрессию на страницы книги, сам бы пустился во все тяжкие?

А в итоге?

Буктрейлер на Ридеро обещает нам книгу о детстве, а я прочитала её как книгу о творчестве и таланте, который никакое самое сложное и травмирующее детство не сможет загубить. Наоборот, оно даёт человеку тот самый личный опыт, на основе которого можно создать нечто мощное, грандиозное, впечатляющее, ни на что не похожее.

Это книга о книгах, книга о литературе. Автор выступает в роли умного собеседника, который хочет поговорить о любимых текстах и предлагает читателю занимательную интеллектуальную игру. По мысли автора, книга должна развлекать. И она развлекает.

Роман показался мне интересным, а автор заслуживающим внимания. Не знаю, как насчёт Нобелевки, но если и дальше Князь не сбавит темпы, будет писать и совершенствоваться, то читатель получит хорошего качества книги. И автору точно есть куда (и откуда) расти.

Слушала в отличной озвучке: Владимир Ерёмин (русский голос Аль Пачино), Денис Беспалый (русский голос Рассела Кроу), Александр Гаврилин (русский голос Роберта Паттинсона) и Алия Насырова (русский голос Аны де Армас). Все реально хорошо постарались. Настоящий радиоспектакль: картинка так и встаёт перед глазами.

Качественная полиграфия, твёрдая глянцевая обложка, белая бумага, хороший шрифт. И цена не больше подобных книг в крупных издательствах. Обратите внимание на маркировку: 18+, и это реально не для детей.

Роман можно найти на Ридеро, а автора в ТГ

Livelib rəyi.

На лекцию к известному профессору приходит выдающейся внешности Виктория. Еще во время речи они обращают друг на друга внимание, а после завязывается разговор, который может перерасти в роман или более короткую встречу. Собеседники почти договариваются на игру в теннис, но лектор предлагает развитие отношений, только если девушке понравится его книга. В следующей главе мы читаем эту книгу. А в этой книге еще несколько. Основной текст скрывает три или четыре произведения и сюжетных линий, вообще структура романа крайне любопытна - если загонять в рамки, то это постмодернизм, как по содержанию, так и по «физическому» расположению смысловых блоков.

Сам текст очень хорош, местами прямо-таки филигранно написано. А если нет, то исправления происходят на страницах, хотя в этом есть и другая причина. Тут чувствуется (этого же достаточно?)), что автор много читал Набокова. Но не просто читал и рассказал нам об этом, а еще и отточил стиль, написав книгу с уважением к нюансам языка и людям, дошедшим почти до совершенства в своем деле.

И не одним Набоковым, «Желтый» невероятно широк в культурном плане - затрагивается огромный пласт литературы, музыки, кинематографа, искусства. Отсылок много, их приятно распознавать.

Если уточнить, понравилось мне или нет, то сначала было великолепно, через какое-то время смысл начал ускользать, и я мало что понимал, особенно с учетом контекста прошлой книги автора. Далее пазл как будто собрался, и к концу я искренне расстроился, что книга закончилась.

Так что да, понравилось, это одно из самых необычных произведений, что я встречал. О нем я сделал рекордное количество заметок - на уровне великой классики. Но все же не могу рекомендовать, это специфический текст, это игра с читателем, проверка интеллектуальных способностей и образования, контраст честной отвратительности жизни с возвышенной культурой. Поэтому уточню - не могу рекомендовать книгу каждому, потому что она слишком хороша и уникальна для этого. ___ P.S. Отдельный интерес вызывает история с прошлым произведением, был мини-скандал, и книгу назвали самой сексистской из прочитанного, потеряв ее достоинства. Хотя и не все судили однобоко, но общий настрой таков. Забавная ситуация в книжном сообществе. Любопытно, что в тексте спрятаны ответы тем самым блогерам, моменты, которые особо приятны или неприятны для автора. Или мне только показалось.

Книга может быть автобиографичной (я это чувствую)), а может и нет, повествование отсылает к многим культовым романам, к любви и уважению к ним. Хотя моменты встречались и другие, ведь сюжет (он есть) и персонажи трансформировались несколько раз и лично меня ставили в тупик. Это иногда сложно, но интересно. Постмодернистская игра, книга, о которой хочется узнать больше. Очевидно, что такое не каждому понравится, но я прочитал с удовольствием, хотя иногда и на грани с шоком.

В одном из отзывов на ЛитРес Князя Процента назвали панком от мира литературы, и это довольно точное описание, как мне кажется. И вообще, похоже, что автор может написать более стандартную книгу для широкого круга, стать популярным и известным, но пока не хочет. И это не минус, книга с котом на обложке хороша, необычна, нишева, и вспоминается лишь цитата Филипа Дика: «Популярность книги — не самый верный признак ее достоинства. Многие бестселлеры редкостная дрянь».

Livelib rəyi.

Книга с запутанным сюжетом, непонятно, есть ли он там вооьще, с большим количеством личностей одного человека, автора, рассказчика, … и до конца даже не понятно, где они сходятся в одну и сходятся ли вообще. Я насчитал где-то пять уровней персонажей, которые, судя по всему, все являются одним. Не читал Набокова (только Лолиту), много говорят про стиль набокова с загадками и тройными смыслами, наверное это есть, но я туп. Думаю любителям поломать мозг, покопаться и поотделять реальность от выдумки будет интересно это раскопать, потом поделитесь в рецензии. Много говорится о предшествующей книге автора, возможно имеет смысл начать с неё, хотя не думаю.

Князь Процент — это такой панк от мира современно русской литературы. Сид Вишес, который вдруг решил променять бас-гитару на пишущую машинку. Если вы читали предыдущий его роман «69 +/– 1 = Ad hoc», то в принципе уже понимаете, что вас ждёт и на страницах этой книги. Возмущение, гнев, спор с автором, желание осудить или сказать (написать) ему что-то обидное… И так на эмоциях, незаметно пролетает вся книга, а ты сидишь после этого такой остывая и пытаясь понять: а это что вообще такое было-то?


Если у вас кое-что пригорело от истории Акемгонима Горгоноя из предыдущего романа, то будьте уверены, пригорит и здесь. Но ведь именно этого автор и добивается. Не так ли?

Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Mətn, audio format mövcuddur
3,20 ₼
Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
10 noyabr 2022
Həcm:
510 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
9785005919458
Müəllif hüququ sahibi:
Издательские решения
Yükləmə formatı:
Mətn
Средний рейтинг 3,9 на основе 22 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,1 на основе 17 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 3,6 на основе 7 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,6 на основе 36 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,8 на основе 11 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,3 на основе 14 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4 на основе 68 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,9 на основе 7 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 3,6 на основе 14 оценок
Mətn
Средний рейтинг 3 на основе 286 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,8 на основе 6 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 2,8 на основе 18 оценок