Sadece Litres-də oxuyun

Kitab fayl olaraq yüklənə bilməz, yalnız mobil tətbiq və ya onlayn olaraq veb saytımızda oxuna bilər.

0+
mətn
PDF

Həcm 239 səhifələri

2017 il

0+

Текст. Интеллектуальное дежа-вю

mətn
PDF
Sadece Litres-də oxuyun

Kitab fayl olaraq yüklənə bilməz, yalnız mobil tətbiq və ya onlayn olaraq veb saytımızda oxuna bilər.

4,38 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,44 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

Монография посвящена изучению интертекстуальности как лингвистического, литературного, эстетического и культурного явления современности. В исследовании раскрывается смысл понятия и даются принятое и авторское толкования. Явление интертекстуальности анализируется в рамках стилистики текста, сопоставительного анализа текста, а также теории перевода. Анализ феномена представляет собой уровневое сопоставительное исследование, проведенное на материале художественного текста гетерогенной жанровой природы современного британского автора Джаспера Ффорде и его перевода на русской язык. В монографии подробно рассматриваются проблемы перевода на иностранный язык различных групп имен собственных и вопросы, связанные с изменением интертекстуального фона имени собственного в результате перевода. Автор также анализирует способы существования аллюзий и цитат, специфику актуализации языковой игры и построения окказионализмов в тексте оригинала и тексте перевода. Отдельная глава посвящена изучению интертекстуальной составляющей в оригинале и в переводе на текстовом и метатекстовом уровнях.Для преподавателей, аспирантов и студентов, обучающихся по специальностям «филология», «перевод и переводоведение», «иностранный язык», а также может быть интересна ценителям современной художественной литературы.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək

Kitabın təsviri

Монография посвящена изучению интертекстуальности как лингвистического, литературного, эстетического и культурного явления современности. В исследовании раскрывается смысл понятия и даются принятое и авторское толкования. Явление интертекстуальности анализируется в рамках стилистики текста, сопоставительного анализа текста, а также теории перевода. Анализ феномена представляет собой уровневое сопоставительное исследование, проведенное на материале художественного текста гетерогенной жанровой природы современного британского автора Джаспера Ффорде и его перевода на русской язык. В монографии подробно рассматриваются проблемы перевода на иностранный язык различных групп имен собственных и вопросы, связанные с изменением интертекстуального фона имени собственного в результате перевода. Автор также анализирует способы существования аллюзий и цитат, специфику актуализации языковой игры и построения окказионализмов в тексте оригинала и тексте перевода. Отдельная глава посвящена изучению интертекстуальной составляющей в оригинале и в переводе на текстовом и метатекстовом уровнях.

Для преподавателей, аспирантов и студентов, обучающихся по специальностям «филология», «перевод и переводоведение», «иностранный язык», а также может быть интересна ценителям современной художественной литературы.

Kitab Л. Н. Луньковой «Текст. Интеллектуальное дежа-вю» — saytda onlayn oxuyun. Şərh və rəylərinizi qeyd edin, sevimlilərinizi seçin.
Yaş həddi:
0+
Litresdə buraxılış tarixi:
29 dekabr 2020
Yazılma tarixi:
2017
Həcm:
239 səh.
ISBN:
978-5-9765-3393-6
Ümumi ölçü:
1.7 МБ
Səhifələrin ümumi sayı:
239
Müəllif hüququ sahibi:
ФЛИНТА

Bu kitabla oxuyurlar