"Русь без креста. Язычество – наш «золотой век»" kitabından sitat
Кроме того, там же, на Балтийском Поморье, четверг называли «перундан». Четверг посвящали Громовержцу во многих календарях – немецкое «доннерстаг» – день грома или Доннара-Громовержца, английское Thursday – память о Торе, в языках романских народов, наследников Римской империи, название четверга переводится как день Юпитера. Наконец, современное селение Prohne на землях, принадлежавших по-лабским славянам, в документах 1240 года именуется Перун, а позднейшией Prohnsdorf (буквально – двор Проне) – Перон. Этим окончательно подтверждается тождество Старгардского Проне с Перуном.
Digər Sitatlar
Janr və etiketlər
Yaş həddi:
16+Litresdə buraxılış tarixi:
08 aprel 2014Yazılma tarixi:
2013Həcm:
311 səh. 3 illustrasiyalarISBN:
978-5-9955-0703-1Müəllif hüququ sahibi:
ЯузаSeriyaya daxildir "Крещение Руси. 1000-летняя война"


