Həcm 892 səhifələri
1828 il
Цветы в зеркале
Kitab haqqında
Боги ведут себя как люди: ссорятся, злословят, пишут доносы, пренебрегают своими обязанностями, и за это их изгоняют в мир смертных.
Люди ведут себя как боги: творят добро, совершенствуют в себе хорошие качества, и благодаря этому становятся бессмертными.
Красавцы с благородной внешностью оказываются пустыми болтунами. Уроды полны настоящей талантливости и знаний. Продавец понижает цену на товары, покупатель ее повышает. Рыбы тушат пожар. Цветы расцветают зимой.
Все наоборот, все поменялось местами, все обычные представления сместились.
В такой необычной манере написан роман Ли Жу-чжэня «Цветы в зеркале», где исторически точный материал переплетается с вымыслом, а буйный полет фантазии сменяется учеными рассуждениями. Не случайно, что в работах китайских литературоведов это произведение не нашло себе места среди установившихся категорий китайского романа.
Продолжая лучшие традиции своих предшественников, Ли Жу-чжэнь пошел дальше них, создав произведение, синтетически вобравшее в себя черты разных видов романа (фантастического, исторического, сатирического и романа путешествий). Некоторые места романа «Цветы в зеркале» носят явно выраженный публицистический характер, особенно те его главы, где отстаивается определенный комплекс идей, связанных с вопросом о женском равноправии.
Чтение этой книги напоминает путешествие в другой мир, где привычные для нас понятия добра и зла, красоты и уродства становятся зыбкими и многозначными. Атмосфера книги изобилует парадоксами, как и сама жизнь, где порой добро приходит от самых неожиданных источников, а зло и жестокость скрываются за яркими фасадами. Но больше всего поражает именно эта смена ролей, которая заставляет задуматься о том, что на самом деле важно в людях – их душа или внешность!
Rəylər, 1 rəy1